"doğru olabilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • قد يكون صحيحا
        
    • قد يكون صحيحاً
        
    • قد يكون هذا صحيحاً
        
    • ربما هذا صحيح
        
    • يُمكن للأمر
        
    • يمكن ان تكون محق
        
    • يكون صحيح
        
    • قد يكون ذلك صحيح
        
    • قد تكون حقيقية
        
    • قد تكون صالحة
        
    • قد تكون صحيحة
        
    • ربما صحيح
        
    Sabah söylediklerin doğru olabilir ama bu en hayırlısı olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles ماقلته اليوم قد يكون صحيحا لكن هذا لا يعني أن
    - doğru olabilir ama, otobüste bir sürü kaçık var ve belki de öyle kokmasının nedeni iki koltuk yanında oturan evsiz fahişenin, tamponunu kadının yüzüne fırlatmasıdır. Open Subtitles هذا قد يكون صحيحا ولكن الناس المجانين يركبون الباص وربما تبدو رائحتها كدم الحيض
    Bu doğru olabilir, birçok yıldız veya yıldızların büyük bir kesimi öylece yokoluyor. Open Subtitles قد يكون صحيحاً أن تختفي معظم النجوم أو مجموعة كبيرة منها
    Bu doğru olabilir ama hala bir anomali olacak. Open Subtitles هذا قد يكون صحيحاً ولكن سيتبقى بعض الشذوذ
    Peki, tamam. Bu doğru olabilir. Ama, sorduğum şu... bu evde başka kimse var mı? Open Subtitles قد يكون هذا صحيحاً لكن السؤال الذي أسأله لكِ يا سيدتي
    - Bir yaşam biçimi. - Şey, bu doğru olabilir. Open Subtitles ـ انها طريقة للحياة ـ حسنا ، ربما هذا صحيح
    Ailemiz için bu doğru olabilir ama ben yeni bir aile buldum. Open Subtitles , ذلك قد يكون صحيحا حول عائلتنا لكني وجدت عائلة جديدة
    Siz çocukların dediği doğru olabilir. Open Subtitles ماذا يقول الرجال قد يكون صحيحا.
    Çünkü doğru olabilir. Open Subtitles يقول ذلك لانه قد يكون صحيحا.
    doğru olabilir ama göründüğü gibi değil. Open Subtitles ‫قد يكون صحيحاً ‫ولكن هذا ليس ماهية الأمر حقاً
    Bunun anlamı sizin raporunuz da doğru olabilir ya da olmayabilir. Open Subtitles مما يعني أن تقريرك قد يكون صحيحاً أو لا
    Bu doğru olabilir, fakat... Bazı hususlar var. Open Subtitles ... ذلك قد يكون صحيحاً ، لكن لدينا اعتبارات أخرى
    Peki, tamam. Bu doğru olabilir. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحاً لكن السؤال الذي أسأله لكِ يا سيدتي
    Bu doğru olabilir, ama oğlumu durdurabilirim. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحاً ولكن بوسعي أن أوقف أبني
    Bu doğru olabilir ama ömrümün sonuna kadar bununla yaşamak zorundayım özgür bir adam olsam bile. Open Subtitles ربما هذا صحيح لكن علي أن أعيش مع هذا الذنب لبقية حياتي على الرغم من أنني سأكون رجل حر
    Ya da değil. İkisi de doğru olabilir. Open Subtitles أو لا، يُمكن للأمر أن يسلك الإتجاهين.
    - doğru olabilir. Open Subtitles -نعم, يمكن ان تكون محق
    Evet, bu fazlasıyla doğru olabilir. Open Subtitles اجل ,هذا بالإمكان ان يكون صحيح
    doğru olabilir Open Subtitles قد يكون ذلك صحيح
    Bugün yaptıklarım hakkında bir sürü hikaye duyacaksın. Bazıları doğru olabilir. Open Subtitles سوف تسمعين عديد القصص عما فعلته اليوم بعضها قد تكون حقيقية حتى
    Onlara göre tüm senaryolar doğru olabilir. Open Subtitles الآن أي صيغة قد تكون صالحة لهم
    - Teoriniz doğru olabilir. - Benimle yürü. Open Subtitles أعتقد أن نظريتك قد تكون صحيحة تعالى معى
    Bu doğru olabilir ama bundan şaşma. Open Subtitles ربما صحيح لكن تمسكي بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more