"doğru ya da yanlış" - Translation from Turkish to Arabic

    • صواب أو خطأ
        
    • صواب أم خطأ
        
    • صح أم خطأ
        
    • صحيحة أو خاطئة
        
    • ذلك خطأً أم صحيحًا
        
    • صائبة أو خاطئة
        
    • والخطأ
        
    • للأمر بصواب أو خطأ
        
    • صحيح أو خطأ
        
    • بالصواب و الخطأ
        
    • خطأ أو صواب
        
    • صائب أو خاطئ
        
    Bu aralar, her şey ya Doğru ya da yanlış olmaya başladı. Open Subtitles أصبح كل شيء إما أن يكون صواب أو خطأ ماذا فعلت ؟
    Ve Doğru ya da yanlış, başka bir şeyin bugünü mahvetmesine izin vermeme imkan yoktu. Open Subtitles وسواء صواب أو خطأ فمحال أنني كنت لأسمح لأيَّ شيء آخر يمنع هذا اليوم من الحدوث
    Doğru ya da yanlış, ölüme davetiye çıkarmayacağım. Open Subtitles صواب أم خطأ لن أعطى الأمر بالموت
    Söylentiler olmaya başladı, ve babam bu söylentilerle yaşayamazdı, Doğru ya da yanlış ailesini kovdu. Open Subtitles حسناً , كانت تلك اشاعة ووالدي لم يستطيع العيش مع هذه الشائعات صح أم خطأ لذلك فقط طرد والديه
    Doğru ya da yanlış cevaplara sahip soruları çözmek için kalabalıktan yararlanmak potansiyel olarak yararlı bir yöntem. TED ولذلك فهذه طريقة محتملة ومفيدة لمساعدة الحشود على حل المشكلات التي تتطلب إجابات بسيطة صحيحة أو خاطئة.
    Bilmiyorum Doğru ya da yanlış olduğunu Open Subtitles لا أعلَم إن كان ذلك خطأً أم صحيحًا
    Tek Doğru ya da yanlış kararlarla tanımlanamayan tecrübelerimiz bir spektrumda var olabilirler. TED أبعد من تعريفها على أنها قرارات صائبة أو خاطئة ببساطة، تجاربنا يمكن أن توضع على طيف واسع.
    Gerçekler yanıltıcı olabilir, söylentiler ise Doğru ya da yanlış çoğunlukla açıklayıcı olurlar. Open Subtitles حسناً، الحقائق قد تكون خاطئة، بينما الإشاعات فتحتمل الصّواب والخطأ دوماً تكشف الحقائق
    Aslında burada Doğru ya da yanlış yoktur. TED الآن لا يوجد صواب أو خطأ هنا.
    Artık Doğru ya da yanlış yok. Open Subtitles لم يعد هناك صواب أو خطأ لبس بعد الآن
    Doğru ya da yanlış yok. Open Subtitles لا يوجد صواب أو خطأ
    Doğru ya da yanlış yok savaşta.Sadece yaptıkların var Open Subtitles ليس هناك صواب أو خطأ في الحرب
    Doğru ya da yanlış. Karar vermek zorundasınız. Open Subtitles صواب أم خطأ يجب أن تقرر
    Pekala işte testiniz. 50 soru var. - Doğru ya da yanlış. Open Subtitles -حسناً هذه هي إختباراتكم ، 50 سؤال صح أم خطأ
    Şimdi, bu tarz ifadeler ya Doğru ya da yanlış olmak zorundadırlar. Open Subtitles الآن، عبارات كهذه ينبغي أن تكون صحيحة أو خاطئة.
    Bilmiyorum Doğru ya da yanlış olduğunu Open Subtitles لا أعلَم إن كان ذلك خطأً أم صحيحًا
    Karar yazı turaya kalmıştı. Doğru ya da yanlış cevap yoktu. Open Subtitles القرار كان حتميّاً لم تكن هناك إجابة صائبة أو خاطئة
    Yaşam ya da ölüm iyi ya da kötü, Doğru ya da yanlış. Open Subtitles الخير والشر، الصواب والخطأ لقد قابلت هذا
    Jane, doğru ya da yanlış: Open Subtitles جين، صحيح أو خطأ:
    Doğru ya da yanlış yoktur. Kazananlar ve kaybedenler vardır. Open Subtitles ليس هناك خطأ أو صواب فقط فائزين وخاسرين
    Doğru ya da yanlış, tekrarı yok. Open Subtitles أمرُ صائب أو خاطئ, ليسَ هنالكَ تراجع, هاه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more