"doğruluk payı" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الحقيقة
        
    • بعض الحقيقة
        
    • هناك أي حقيقة في ذلك
        
    • هذا صحيح أيضا
        
    • صحة في
        
    • الحقيقة في
        
    Ve Michael'de oluşturduğum saplantılarda büyük bir doğruluk payı var. Open Subtitles هناك شئ من الحقيقة في الأوهام التي تسبب لة فيها
    Bu popüler bir açıklama ve oldukça doğruluk payı içeriyor. Çünkü risk almak, hepimizin bildiği gibi, çok para getirir. TED انه تفسير عام .. وهناك الكثير من الحقيقة فيه لاننا نعي تماما .. ان المخاطرات الكبرى قد تنتج .. الكثير من الاموال
    Ama bütün bunların içinde ne kadar doğruluk payı olacak? Open Subtitles و لكن أي قسط من الحقيقة سيكون في كل هذا ؟
    Eminim ki, söylediklerimde doğruluk payı olduğuna katılıyorsun. Open Subtitles أنا متأكد أنك ستؤيدنى فى وجود بعض الحقيقة فى ما قلته.
    doğruluk payı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أن هناك أي حقيقة في ذلك
    Evet ama doğruluk payı da var. Kimseyle çıkmıyorum yani. Open Subtitles نعم، ولكن هذا صحيح أيضا مما يعني أنني لا أواعد أحدا
    Cluzet'i Fransız hapishanesinde çürüdüğüne dair söylentilerde doğruluk payı var mı bir bak. Open Subtitles أنظر هل هناك صحة في الإشاعة التي أضمرها " كلوزيت " في السجن الفرنسي
    Sadece bu seferlik annenin düşündüklerinde bir parça doğruluk payı varsa azıcık-ufacık bir pay o zaman belki de süreci hızlandırıp bunu kesebilirsin. Open Subtitles إنه لهذه المرة فحسب اذا كان هنالك اي ذرة من الحقيقة لما تعتقده أمك
    Bence, hepsinin içinde biraz doğruluk payı vardı. Open Subtitles أعتقد أن هناك بعضاً من الحقيقة في كل ذلك
    Şaşırtıcı şekilde, hikâyende doğruluk payı var gibi görünüyor. Open Subtitles ما يفاجئني أنّه يبدو أنّ ثمّة قدراً من الحقيقة بقصّتك
    Eğer içgüdülerinde doğruluk payı varsa 30 yıl önce kaybolan bir çocuğun kaydı olmalı. Open Subtitles ان كان هناك اي جزء من الحقيقة بغرائزها فسيكون هناك سجل لصبي مفقود قبل 30 عاما
    Dediklerinde küçücük de olsa bir doğruluk payı varsa bu Tanrı'nın acımasız bir yaratık olduğunu gösterir. Open Subtitles حتى لو كان هناك ذرة ,من الحقيقة في كلماتك فهل يعني ذلك ان إلهكم هو وحش قاسي والذي اخذ حياة .الرضيع نكاية في الوالدين
    Umuyorum, eğer ki onlardan herhangi birinde en ufak bir doğruluk payı bile varsa... Open Subtitles و أنا آمل أنّه إن كانت هناك حتى ذرّة من الحقيقة في أيّ منها
    Bunda doğruluk payı var mı? TED هل هنالك شيء من الحقيقة في هذا؟
    Belki bu alay yığınının içinde bir doğruluk payı vardır. Open Subtitles في خضم هذه الكومة من السخرية أفترض أنه يوجد بعض الحقيقة
    Söylediklerinizin doğruluk payı vardı. Open Subtitles لقد كان هناك بعض الحقيقة الجيدة و القاسية بكلامك
    Evet, ama bazılarında doğruluk payı olmalı, Kara. Open Subtitles نعم، ولكن كان هناك بعض الحقيقة في ذلك، كارا
    doğruluk payı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أن هناك أي حقيقة في ذلك
    Ama doğruluk payı da var. Open Subtitles لكن هذا صحيح أيضا
    - Bu iddiaların doğruluk payı var mı? Open Subtitles هل هُناك أي صحة في هذهِ الادعائات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more