"doktorlar ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأطباء و
        
    • والأطباء
        
    • الاطباء
        
    Bu demek oluyor ki, doktorlar ve hemşireler... ...hastaların sağlıklarına yeterli zamanı ayıramıyorlar. TED مما يعني أن الأطباء و الممرضات الموجودين لن يتوافر لهم الوقت لرعاية المرضى.
    doktorlar ve hemşireler de olacak, sizi y.raklar böylece hemen ölmeyeceksiniz. Open Subtitles مع الأطباء و الممرضات كي لا تموتوا علي مبكرا أيها الملاعين
    Şimdi, doktorlar ve hemşirelerde çok eğitimli. TED الآن، الأطباء و الممرضات أيضاً يتم تدريبهم
    Adli tıpçılar, doktorlar ve hukukçular o eşyayla işlerini bitirdikten sonra bunlar hikayenin yetimleri haline geliyor. TED حالما ينتهي الأطباء الشرعيون والأطباء والمحامون من هذه الأشياء، فإنها تصبح حبيسة السرد.
    Bugünlerde doktorlar ve bilim insanları görme engellilere yardım etmek amacıyla biyomekanik implantların tasarlanması için farklı göz yapılarını araştırıyorlar. TED اليوم، والأطباء والعلماء يبحثون في بنيات العين المختلفة ليساعدوا على تصميم مزروع بيوميكانيكي لضعاف الرؤية
    İstediğimiz, elbette, tam da doğru olan oranda işlem yapan doktorlar ve doğru neden için doğru miktarda işlem yapanlar -- yani, hastalarının iyiliğine hizmet edenler. TED ان ما نريده حقيقة .. بالطبع هو ان يقوم الاطباء بالعدد الصحيح من العمليات الجراحية .. والقيام بالعدد الصحيح للاسباب الصحيحة أي لخدمة المرضى الخدمة الامثل
    doktorlar ve hemşireler onlara... ...uzman olarak bakarlar. TED فبالتالي الأطباء و الممرضات ينظرون إليهم كخبيرات.
    doktorlar ve bağımlılar dışında kokusunu tanıyan pek çıkmaz. Open Subtitles و إذا إستثنينا الأطباء و المدمنين فلن تجد الكثيرين يعرفون رائحته
    doktorlar ve bağımlılar dışında kokusunu tanıyan pek çıkmaz. Open Subtitles و إذا إستثنينا الأطباء و المدمنين فلن تجد الكثيرين يعرفون رائحته
    Ne derdi var bilmiyorum ama hemşireler ve doktorlar ve bağırarak, çığlık atarak içeriye giren insanlar... Open Subtitles لا أعرف ما خطبه لكن الممرضات و الأطباء و الناس التي دخلت هناك
    Bilmediğim bir şeyse doktorlar ve hastaneler bu cihazları gereksiz bir lüks olarak görmeleriydi. Open Subtitles مالم أكن أعلمه هو أن الأطباء و المستشفيات كانوا... ...يرون هذه الآلة بلا فائدة
    Ayrıca hastanedeki doktorlar ve hemşirelerden de nefret ediyorum. Open Subtitles و أكره الأطباء و الممرضات بالمستشفى
    Salgın hastalıkları öngörmede kullanılan şu anki yöntem - salgın hastalıklarla savaşma kurumu veya başka bir ulusal kurumsanız - olduğunuz yerde oturmak ve bilgileri bölgedeki doktorlar ve laboratuvarlardan toplayarak belli durumların yaygınlığını ve sıklığını rapor etmek şeklindedir. TED الطريقة الحالية في توقع الأوبئة هي إن كنت في مركز السيطرة على الأمراض أو جهات وطنية أخرى هي أن تجلس في المنتصف حيث أنت و تجمع معلومات من الأطباء و المختبرات في المجال الذي أبلغ عنه أن هنالك إنتشار أو حدوث حالات معينة
    İsteseydin, New York'taki doktorlar ve insanlar çok iyidir. Tanrım! Open Subtitles إن أردتي، فكل ما أقوله هو أن الأطباء و الناس في (نيويورك) هم الأفضل
    İsteseydin, New York'taki doktorlar ve insanlar çok iyidir. Tanrım! Open Subtitles إن أردتي، فكل ما أقوله هو أن الأطباء و الناس في (نيويورك) هم الأفضل
    Sağlık sistemimiz hastalıkların teşhis ve tedavisinin sadece benim gibi doktorlar ve hemşireler tarafından yapılması üzerine kurulu. TED ينبني نظام الرعاية الصحية لدينا بطريقة تجعل تشخيص المرض وإعطاء الدواء محصورا عند فريق من الممرضين والأطباء مثلي.
    Ama doktorlar ve hemşireler daha çok şehirlerdeler ve Musu'nun topluluğu gibi olan topluluklar geride kalıyor. TED لكن الممرضين والأطباء متمركزون في المدن، وبالتالي فإن مجتمعات كمجتمع موسو يبقى جانبا.
    Ya kara cahil bir palyaço olmana karşın kasabadaki bütün bilim adamları, doktorlar ve eğitmenlerden daha çok saygı duyulan biri olman? Open Subtitles ماذا عن كونك مهرج تلفازي يحترمونه أكثر من العلماء والأطباء أجمع؟
    doktorlar ve hastalar yan yana çalışacağız. Open Subtitles والأطباء والمرضى سيعملوا مع بعضهم البعض
    doktorlar ve örtülü hastalar dedikoduya neden olur. Open Subtitles الاطباء يتسائلون عن موضوع محاضرتك السابقة
    Bu alandaki doktorlar ve tıp öğrencileri arasında bu profile uyan birçok kişi var. Open Subtitles حسنا,هؤلاء هم الاطباء و طلاب الطب في المنطقة و هناك الكثير من الفاشلين الذين يناسبهم الوصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more