"dolaplar" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخزائن
        
    • خزائن
        
    • خزانات
        
    • الخزانات
        
    • الخزنات
        
    • الحجرات
        
    • تتواطأ
        
    • دمرَ حيّاته
        
    Dolaplar ve kapılar daha önce duymadığım tuhaf sesler çıkarıyormuş gibi geliyor. Open Subtitles الأبواب و الخزائن تصدر أصوات صرير غريبة. تصدر أصواتاً لم أسمعها من قبل
    Dolaplar pornografi müzesi gibiydiler. Yine görsellik. Open Subtitles الخزائن كنت متاحف للصور الاباحية المزيد من البصريات
    Çekmeceler karıştırılmamış ve Dolaplar açık bırakılmamış. Open Subtitles لا يوجد أدراج مسلوبه ولا خزائن تُركت مفتوحة.
    Dolaplar hepsinin önünü kapatıyor. Open Subtitles إنها خشب بسيط لديه خزائن تحجزهم
    Vietnem, Kenya: Dolaplar, lambalar, siyak köpekler, yerler, sabun, çamaşır, duvar saatleri, bilgisayarlar, telefonlar ve çok daha fazlası. TED في فيتنام، وكينيا: خزانات ملابس، لمبات، وكلاب سوداء، أرضيات، وصابون، مغسلة الملابس، ساعات، حواسيب، هواتف، وما إلى ذلك، صحيح؟
    Aynı sezar salatası, her sene sipariş ettiğim aynı Dolaplar. Open Subtitles نفس سلطة السيزار ، نفس الخزانات التي اطلبها كل سنه
    Dolaplar kilitli. Şifreyi biliyorsa ancak dolapları açabilir. Open Subtitles تلك الخزائن مغلقة , الطريق الوحيد فى أستطاعتها أن تكون هناك , إذا هى تعرف المجموعة
    - Dolaplar boş olsun istemeyiz. Git bir bak. Open Subtitles لا نريد أن تكون الخزائن خالية إذهب وأحرص على ذلك
    Belki de Dolaplar, Dolaplar, Dolaplar, Dolaplar yapmıştır. Open Subtitles ربما , الخزائن , الخزائن , الخزائن , الخزائن
    Dolaplar bir kez kanına girdi mi nasıl oluyorsun biliyor musun? Open Subtitles تعلمين كيف الأمر حين تجري الخزائن في دمك.
    Üzgünüm. Dolaplar yalnızca spa konuklarına rezervedir. Open Subtitles آسفة، الخزائن محجوزة لضيوف الحمام البخاري فقط.
    Ne kadar güzel Dolaplar! Open Subtitles خزائن كبيرة ، أليس كذلك؟
    Jay, bugüne kadar hiç görülmemiş Dolaplar istiyorum. Open Subtitles لقد كنت أظن أن هذا مفهوم ضمنيا. (جاي)، أبحث عن خزائن لم يراها أي شخص من قبل تعلم ، واو كبيرة!
    En güzeli de Dolaplar, Dolaplar, Dolaplar, Dolaplar'daki o kibirli laf ebesi Earl Norton'u hezimete uğratmasıydı. Open Subtitles أفضل جزء هو تغلبها على الثرثار (المتعجرف (إيرل نورتون و شركة , خزائن , خزائن , خزان , خزائن
    Tutkularını dışa vur... Dolaplar yukarı, Dolaplar aşağı Dolaplar aşağı , Dolaplar yukarı her çeşit dolap- burda heryerde dolap var. Open Subtitles إتركْ خارجاً عاطفتَكَ خزانات فوق، خزانات أسفل. خزانات فوق، خزانات أسفل.
    - Tabii ki Dolaplar! Open Subtitles هل انت تقصد ، خزانات ، خزانات، خزانات ، خزانات
    Hayır. Ama asıl sebep salonumuzda Dolaplar olmadığından. Open Subtitles لا , غالبًا لانه لا يوجد خزانات في الصاله الرياضيه
    Sivri uçlar, Dolaplar, duylar. Open Subtitles أنا أقصد , الحافات الحاده الخزانات , والمقابس
    Eski can düşmanımız Dolaplar, Dolaplar, Dolaplar, Dolaplar'a karşı büyük bir işe teklif vereceğiz. Open Subtitles سنتنافس على صفقة كبيرة انا واعدائي الخزانات ، الخزانات ، الخزانات ، الخزانات
    Deniz manzarası güzeldi. Ama o Dolaplar var ya... Open Subtitles كانت النافذة الكبيرة جميلة، ولكن تلك الخزانات...
    Bu Dolaplar aslında Chechnya'daki savaş sırasında eritilen kalaşnikoflar. Open Subtitles هذه الخزنات بالحقيقة من كلاشنكوف .الذي صهرت خلال الحرب في الشيشان
    Sizin çocuk bir yıl daha açılış Dolaplar olmayacak. Open Subtitles أطفالم لن يفتحوا الحجرات لبعد سنة أخرى
    Dış işleri danışmanlığı gibi ,üçlü komisyon ,Bilderberg grubu ve diğer demokratik olarak seçilmemiş kapalı kapılar ardında hayatımızın finansal ,sosyal ve çevresel öğelerini kontrol eden Dolaplar çeviren gruplar gibi ? Open Subtitles مثل مجلس العلاقات الخارجية ، اللجنة الثلاثية , مجموعة بلدبرغ و المجموعات المنتخبة غير ديمقراطياً الأخرى ,, التي تتواطأ خلف الأبواب المغلقة على السيطرة السياسية ,المالية ,الاجتماعية ,وعلى العناصر التي تحيط بحياتنا؟ 742 00:
    Yüce İttifak'ın kurucusuyken Jung, çevirdiği Dolaplar fark edilince kendi canına kıydı. Open Subtitles كونه منشأ لهذا التحالف الكبير، (جانغ)، دمرَ حيّاته عندما كُـشفت هذه المؤامرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more