"dolu bir hayat" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياة مليئة
        
    • الحياه الرغيده و
        
    Bolluk yaratmayı düşündüğüm zaman, konu gezegendeki herkes için lüks bir hayat yaratmak değil; imkan dolu bir hayat yaratmak. TED عندما أفكر في صنع الوفرة، فهو لا يعني صنع حياة رفاهية لجميع الناس على هذا الكوكب ولكن صنع حياة مليئة بالاحتمالات.
    Şu çukur gözlü olan... yokluk ve zorluklarla dolu... bir hayat yaşamış gibi görünüyor. Open Subtitles هذه الفتاة ذات العينين الغائرتين تبدو كما لو كانت قد عاشت حياة مليئة بالصعاب والمشكلات
    Eğer kendine zarar vermeyi kesersen, zevk ve neşe dolu bir hayat yaşayabilirsin. Open Subtitles فهناك حياة مليئة بالفرح والعاطفة بإنتظارك اذا توقفت عن جرح نفسك فحسب
    Sorunlarla dolu bir hayat. Hep senin yanında olacağım. Open Subtitles حياة مليئة بالمشكلات, ولكني سأعتني بكِ...
    Bazıları için kan, servet ve imtiyazla dolu bir hayat demektir diğerleri için ise bir kölelik hayatı. Open Subtitles البعض دماءهم تعني لهم الثراء و الحياه الرغيده و تعني للبعض الآخر الخلود بالعبوديه
    # Üç müthiş çocuk ve pişmanlık dolu bir hayat # Open Subtitles ثلاث أولاد رائعين و حياة مليئة بالندم
    Sue Sylvester galibiyetle dolu bir hayat geçirdi. Open Subtitles سو سلفستر عاشت حياة مليئة بالفوز
    Acıyla dolu bir hayat mı? Open Subtitles حياة مليئة بالألم؟
    Hayır, Lex, sevgiyle dolu bir hayat. Open Subtitles لا، ليكس، حياة مليئة بالحب
    - ...macerayla dolu bir hayat. Open Subtitles حياة مليئة بالمغامرة.
    - ...macerayla dolu bir hayat. Open Subtitles حياة مليئة بالمغامرة.
    Dolu dolu bir hayat yaşardım. Open Subtitles rlm; كنت لأعيش حياة مليئة...
    Bazıları için kan, servet ve imtiyazla dolu bir hayat demektir diğerleri için ise bir kölelik hayatı. Open Subtitles البعض دماءهم تعني لهم الثراء و الحياه الرغيده و تعني للبعض الآخر الخلود بالعبوديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more