"dostumuza" - Translation from Turkish to Arabic

    • صديقنا
        
    • لصديقنا
        
    • صديقتنا
        
    Bu sebeptendir ki dostumuza Washington'da bana iletmesi için bittiğini söyledin. Open Subtitles لهذا قمتَ بأخبار صديقنا فى واشنطن أن يخبرني بأن الأمر انتهى.
    Az kalsın sevgili dostumuza çay ikram etmeyi unutuyordum. Open Subtitles اوه، لقد نسيت صديقنا العزيز لم يأخذ الشاي حتى الآن
    Şimdi dostumuza Batayıltıcı ver. Open Subtitles الآن إعطاء صديقنا هنا نفحة من الخفافيش اليقظة.
    Sevgili dostumuza, Etiyopya'nın Yüce Kraliçesi'ne eğlenceli küçük bir not hazırlıyorum. Open Subtitles أنا يؤلف ومسلية ملحوظة صغيرة لصديقنا العزيز، الملكة العظمى من إثيوبيا.
    Buna rağmen biz hala bu milletin kararlarının bu dostumuza ve onun gibi bir kaç milyona bırakılması fikrini savunuyoruz. Open Subtitles لكننا مازلنا نساير الفكره القائله بأن تترك قرارات هذه الأمه لصديقنا هذا و عدة ملايين مثله
    Müşterek dostumuza bu evin taşlarını dikkatlice saydığımızı ve hâlâ hangilerinin bize ait olduğunu bildiğimizi söyleyin. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا المشتركة .. أننا أحصينا الأحجار بحرص في هذا المنزل وأننا نعلم أيهم التي لا زالت ملكنا
    Skopolominin dostumuza çok az etkisi olur diyecektim. Open Subtitles كنت اقول ان سكوبولامين سيكون له تاثير ضعيف علي صديقنا
    Bay Fielding'in dostumuza bu şekilde bir ziyaret lütfetmesi çok hoş bir davranış. - Çok mutlu olduk. Open Subtitles نحن سعداء بعمق لأن السيد فيلدنق زار صديقنا
    Cornell, dostumuza kapının yerini gösterir misin? Open Subtitles كورنيل هل تستطيع أن تري صديقنا أين الباب
    Görünüşe göre bir dostumuza uyan tarifte biriyle görüşmüş. Open Subtitles على ما يبدو، أنه التقى برجل تطابق أوصافه صديقنا.
    California'dan gelen dostumuza göstermekte serbestsiniz. Open Subtitles لا تتردد في تقديم مثال من صديقنا من ولاية كاليفورنيا لديه المعرفة
    Ben de bu eli bol dostumuza kamyonetini bağışladığı için şükranlarımı sunuyordum. Open Subtitles فقط كنت أشكر صديقنا هنا لتبرعه بسيارته لنا
    Şimdi, Rus Büyükelçisi dostumuza konuğumuzu emeklilik yaşamından çıkararak buraya gelmesini sağladığı için teşekkür ederim. Open Subtitles والآن, اريد ان اشكر صديقنا السفير الروسى لأقناع ضيفنا بالخروج من تقاعده
    Ortak dostumuza bu konu hakkında bilgi vermelisin. Evet. Open Subtitles ربّما عليكِ أن تخبري صديقنا المشترك بهذا الأمر
    Aşırı uyarılmış dostumuza bar soygununu iki misli kanlı olacak şekilde bir hafta önce yapmasını söyledim. Open Subtitles أخبرت صديقنا مُفرط الحماس بأن يبكّر سرقة الصالون أسبوعًا وأن يضاعفها دمويَّة.
    Cesur dostumuza bu yolculukta eşlik edecek cesaret kimde var? Open Subtitles من لديه الشجاعة لحماية صديقنا فى رحلته؟
    Lütfen yeni dostumuza bir bardak su getirir misin? Open Subtitles هل احضرتى لصديقنا الجديد هنا كوب ماء من فضلك ؟
    Sanırım Birman elçisi dostumuza küçük bir ziyarette bulunmalıyız. Open Subtitles أعتقد علينا أن نذهب لصديقنا السفير البورمي في زيارة قصيرة
    Belki dostumuza bir ziyarette bulunmak isterler ne dersin? Open Subtitles ربما يجب ان يقوموا بزياره لصديقنا
    Bayan dostumuza onda kalan mutluluğu hâlâ koruduğunu ve kitapta çok az bir yaprak kaldığını bildiğimizi söyleyin. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا .. أنه حافظ على كمية المتعة الواجبة عليه وأننا نعلم أنه تبقت صفحات قليلة في الكتاب
    dostumuza onun son hayırsever davranışını dört gözle beklediğimi söyleyin. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا أنني متلهف لفعها الخيري الأخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more