"dostun olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كصديق
        
    • كصديقك
        
    • كصديقة
        
    • كصديقتك
        
    • بمثابة صديقك
        
    • صديق لك
        
    • بصفتي صديق
        
    • بصفتي صديقاً
        
    • تذكار ودي من
        
    Buna dostun olarak mı cevap vereyim, terapist olarak mı? Open Subtitles حسناً,هل تريديني أن أجيب على هذا كصديق أو كطبيب نفسي؟
    Yalvarmak istemiyorum. Bir dostun olarak rica ediyorum. Open Subtitles لا أريد ان أترجاك, ولكننى أطلب منك, أرجوك, كصديق
    Bence gelmelisin. dostun olarak ısrar ediyorum. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليك ان تأتى انا الح عليك كصديق
    Senin kumandanın olarak, ya da bir dostun olarak, terfilerinle uğraştım... Open Subtitles كقائدك المسؤول أم كصديقك الذي احتضنك وسعى الى ترقياتك
    Pekala, dostun olarak cevap vereyim, şunu bil ki sen benim dostum değilsin. Open Subtitles حسنا , دعنى ارد على هذا كصديقك وسأخبرك انك لست صديقى
    Bir danışmandan yardım almalısın. Bunu sana dostun olarak söylüyorum. Open Subtitles أنتِ بحاجة للمساعدة استشارة نفسية أنا أخبركِ بهذا كصديقة
    dostun olarak, senin için endişelenen biri olarak soruyorum seni ne bu hale getirdi? Open Subtitles بمثابة صديقك وشخص يقلق عليك ما الذي جعلك هكذا؟
    Bu şekilde olması gerekiyor ve sana bunları dostun olarak... söylüyorum. Open Subtitles اوز هذا ما يجب ان يبدو عليه الامر و انا اخبرك بذلك كصديق
    dostun olarak bence Sofia'ya yaptıklarını bir görmelisin. Open Subtitles والآن كصديق أعتقد أنه عليك أن ترى ما فعلته بصوفيا
    dostun olarak senden bu teklifi desteklemeni ve ve bu tasarıya diğer dostlarının da destek vermesini istiyorum. Open Subtitles أطلب منك كصديق أن توافق على العرض و تأمر أصدقاءك بأن يحذوا حذوك
    dostun olarak, biraz tuhaf göründüğünü söylemek zorundayım. Open Subtitles كما تعرفين , كصديق فيجب أن أخبركِ أنكِ تبدين غريبة
    Bak, sana dostun olarak, şunu söyleyeyim. Open Subtitles انظر , كصديق لك يا رجل دعنى اقول لك شىءما
    Tek istediğim, dostun olarak, bir şey duyar veya bir şeyden şüphelenirsen bana haber vermen. Open Subtitles اسألك هذا كصديق إذا كنت تعرف، أو سمعت، أي شيء مشتبه به ، فقط دعني أعرف.
    Bak, dostun olarak sana birkaç tavsiyede bulunacağım. Open Subtitles إسمع, أنا سأسدي لكَ نصيحة كصديق أبقي فمكَ مغلقاً
    dostun olarak, sen, izin vermeyeceğim bir şey söylemeden önce buradan gitmeni söylüyorum. Open Subtitles و كصديقك فأنا أخبرك بأن تخرج من هنا بجق الجحيم قبل أن تقول شيئًا لا يُمكنني أن أتغاضى عنه
    Üzgünüm, ama dostun olarak, bunu söylemek benim görevim. Rose'u sevmiyorum. Open Subtitles , أنا آسف , لكن كصديقك (من مهامي أن اقول لك أني غير معجب بـ(روز
    dostun olarak rica ediyorum,.. Open Subtitles انا أطلب منك ذلك كصديقك
    Burada olduğumu bilmeni istiyorum, sadece bir dostun olarak değil, bir Konsey temsilcisi olarak da. Open Subtitles .. أريدك أن تعرف أنني هنا ليس فقط كصديقة لكن أيضاً كممثلة عن المجلس
    dostun olarak, senin için endişelenen biri olarak soruyorum seni ne bu hale getirdi? Open Subtitles بمثابة صديقك وشخص يقلق عليك ما الذي جعلك هكذا؟
    Küçük Köpek dostun olarak, senden ölümü tercih etmemeni istemeye geldim. Open Subtitles لاني صديق لك ليتل دوغ فاني هنا كي اطلب منك ان لا تموت
    - Jonathan dostun olarak söylüyorum, bir avukat bulana kadar konuşma sakın. Open Subtitles -جونثان بصفتي صديق لاتقل كلمة حتى توكل محامياً
    Birbirimizi 30 yıldır tanıyoruz Ben. Sana dostun olarak soruyorum. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا لثلاثين عاماً، وأنا أطلب منكَ هذا بصفتي صديقاً
    Komşu dostun olarak söyleyeyim: Üstünü değiştirirken perdeleri kapat. Open Subtitles "تذكار ودي من الجار اغلقي الستائر عندما تغيرين ثيابك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more