"dramı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الدراما
        
    • دراما
        
    • مأساة الحياة
        
    Ama belki de tüm bu dramı sen yapıyorsundur çünkü tüm bu delilik hissetmekten hoşlanmayacağın duyguları hissetmeni engelliyor. Open Subtitles لكن ربما أنتِ تحبين الدراما لأن كل الأمور الجنونية تشتتك من الخوض في المشاعر التي لا تشعرين بالارتياح لها
    Çok aptalım.Boş yere kafamda o dramı yaratmışım. Open Subtitles أنا سخيفة جدا. أنا خلقت كل تلك الدراما في رأسي من أجل لا شيء.
    Bu tıpkı "beyaz kızın dramı"na benzedi. Open Subtitles هذا يبدو الكثير من الدراما لـ فتاة بيضاء
    Sayın Yargıç, jüri bir insanlık dramı görmeye geldi. Open Subtitles حضرة القاضى ، المحلفون كانوا يتوقعوا دراما إنسانية
    Gerçek aksiyon hayalim ve Cha-kun arasında tarihi bir aşk dramı ve ihanet baş göstermiş. Open Subtitles بين حلمي الحقيقي و السيد تشا دراما تاريخيه عن الحب والخيانه قد بدأت
    Bu ergenlik dramı yüzünden çok şey kaçırdığımızı düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنّنا فوتنا الكثير، بتجنبنا كلّ دراما المراهقة.
    Evet, sadece hayatımdaki dramı biraz kesmeye çalışıyorum. Öbür hattım çalıyor. Open Subtitles لأنه كان هناك الكثير من الدراما فى حياتى
    Belki de bu sefer dramı engelleyebiliriz. Open Subtitles ربّما هذه المرّة, قد نتفادى كلّ الدراما..
    Aile dramı olmadan düğün olur mu? Open Subtitles كيف يكون الزفاف ان لم يحتوى على بعض الدراما العائلية؟
    Bence bu gerçek hayat dramı insanların ilgisini çekti. Open Subtitles نعتقد بأن الناس تجذبهم الدراما الواقعية.
    Her şovda biraz insanlık dramı gerekir. Open Subtitles كلّ برنامج يحتاج لبعض الدراما الإنسانية.
    Sırlar bize sayısız insani dramı hatırlatabilir, ya da kahramanlığı, ya da zayıflıklarımızı, çevremizdeki insanların hayatlarına sessizce gireriz, şimdi bile. TED أنا سعيد." قد تذكرنا الأسرار بكم لا يحصى من الدراما الإنسانية، من الضعف والبطولة، وهي تلعب بصمت في حياة الناس من حولنا حتى الآن.
    Parker, sen, Rebecca ve yeni sevgilisi arasındaki bu dramı yaşamasaydı daha iyi olmaz mıydı? Open Subtitles - ألن يكون من ألافضل عدم إقحام (باركر) فى تلك الدراما اللتى بينك وبين (ريبيكا) وصديقها الجديد
    Erkek dramı başlamıştı. Open Subtitles الدراما حول الفتى بدأت
    Yalnız olan bir kasabın sakatatlar diyarında olan dramı. Open Subtitles - - أقـفُ وحيداً دراما جزار وحيد في أحشاء أرضه.
    Kahretsin. Üzgünüm, Dişi Kurt dramı yaşanıyor. Open Subtitles أنا آسفة، لا يزال دراما عصابة الذئابة
    Çağdaş dramı, günümüz şovlarını, bırakacağına yemin etti, çünkü fark etti ki insanlar günde dört saat boyunca kafalarını "Two and a Half Men"le doldurunca, aşağılamıyoum, sadece örnek, bu onların sinir ağları yapısını değiştiriyor, ve hep basit sorunlar beklemelerine sebep oluyor diyor. TED لقد أقسم أنه سوف يصنع دراما معاصرة مجموعة عروض في يومنا الحاضر لأنه لاحظ أنه حينما يملأ الناس عقولهم بأربع ساعات يوميًا من، على سبيل المثال، "رجلين ونصف،" مع كل الاحترام، إنها تشكل المسارات العصبية كما قال. بهذه الصورة هم يتوقعون مسائل ومشكلات سهلة.
    Av ve avcının dramı. Open Subtitles دراما الصياد و الفريسة
    Siktir, siz İngilizler dramı seviyorsunuz. Open Subtitles يمارس الجنس مع لي، وكنت بومس الحب دراما !
    Daha fazla anne dramı. Open Subtitles مزيد من دراما الام
    İnsanlık dramı kaçınılmaz. Open Subtitles - سأثبت لكما مأساة الحياة البشرية لا يمكن تجنبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more