#...varlığın yok oluyor, #...sıcak masumiyetin... #...dudaklarımda kayboluyor, | Open Subtitles | حضورك مفقود, إخلاصك الدافئ, اشتاقت لكِ شفاهي, |
"dudaklarımda, senin adın..." | Open Subtitles | ...إسمك ، على شفاهي |
Sıçrayan kanının tadı hâlâ dudaklarımda. | Open Subtitles | لا يزال طعم دمائه المتناثرة على شفتي. |
dudaklarımda senin adın var. | Open Subtitles | إسمك على شفتي دائماً |
dudaklarımda hissettim düşlerimin her yerini. | Open Subtitles | بلمـسة شفاهك من زوايـا الأحلام |
dudaklarımda, kanın, aşkın tadına vardım. dudaklarımda kanın tadına vardım. | Open Subtitles | لقد تذوقت طعم الدم |
Kalbin daima kalbimde olacak ve dudaklarının dokunuşu dudaklarımda. | Open Subtitles | ... قلبك سيظل على الدوام داخل قلبى و لمسة شفتيك .. على شفتاى |
dudaklarımda tek bir öpücüğü bile yok. | Open Subtitles | هو لم يقبل شفتاي و لو لمرة واحدة |
"dudaklarımda, senin adın..." | Open Subtitles | ...إسمك ، على شفاهي |
#Aşk dudaklarımda# | Open Subtitles | "الحب على شفاهي" |
" dudaklarımda... " | Open Subtitles | "اوه يا شفاهي" |
"dudaklarımda, senin adın..." | Open Subtitles | ...على شفتي ، يكون إسمك |
dudaklarımda garip bir tat var. | Open Subtitles | طعم شفتي غريب |
dudaklarımda hissettim düşlerimin her yerini. | Open Subtitles | بلمسـة شفاهك من زوايا الاحلام |
dudaklarımda hissettim düşlerimin her yerini. | Open Subtitles | بلمسـة شفاهك .. |
dudaklarımda kanın tadına vardım. | Open Subtitles | تذوقت الدم |
Yani günah dudaklarımda mı kaldı? | Open Subtitles | أصبحت خطايك على شفتاى اذن |
Öyleyse şimdi günah dudaklarımda kaldı. | Open Subtitles | أو تحتفظ شفتاي بالخطيئة |
En çok gözlerini hatırlıyorum, göz bebeklerindeki muzip gülümsemeyi ve ağzının kenarının dudaklarımda bıraktığı o yumuşak hissi. | Open Subtitles | أتذكّر تحديداً، عينيكِ التي تعلوهما إبتسامة مُغوية. وأتذكّر الشعور الناجم حين أضع شفتايّ على وجنتك الرقيقة. |