"dur bakalım" - Translation from Turkish to Arabic

    • تمهل
        
    • ليس بهذه السرعة
        
    • إنتظر لحظة
        
    • إصمد
        
    • مهلاً يا
        
    • انتظر يا
        
    • على مهلك
        
    • إنتظري لحظة
        
    • رويدك
        
    • توقف عندك
        
    • توقف هنا
        
    • مهلاً لحظة
        
    • مهلًا للحظة
        
    • الآن انتظر
        
    • الثابت الآن
        
    Dur bakalım, bekle biraz. Ortada fazla açgözlülük diye bir şey var. Open Subtitles تمالك نفسك هناك , تمهل شيء من هذا القبيل سيكون جشع كبير
    Dur bakalım, bu senin için neden bu kadar önemli? Open Subtitles تمهل ، اولاً ، لما هذا مهمٌ جداً بالنسبةِ لكَ؟
    Dur bakalım. O kadar acele etme. Open Subtitles ليس بهذه السرعة ماذا عن قبلة ما قبل النوم ؟
    Bir dakika. Dur bakalım. Yine mi sen Lawrence? Open Subtitles إنتظر لحظة توقف عن ذلك هل هذا أنت مرة أخرى، يا لورانس؟
    Kimse bana "Dur bakalım, dostum" diyemez! Open Subtitles لا أحد يقول : "إصمد يا فتى" لي
    Dur bakalım Çizgi Romancı. Bu çocuk kendi tarzını bulmaya çalışıyor. Open Subtitles مهلاً يا رجل القصص المصورة، هذا الفتى ما زال يملك العزيمة
    Michelle'le mi yapacağım? - Dur bakalım, Sid. - Gemiyi limana Michelle'le sokacağım. Open Subtitles سأقوم بفعلها مع ميشيل؟ ـ انتظر يا سيد ـ اول مضاجعة لي ستكون مع ميشيل
    Dur bakalım, nereye gidiyorsun? Open Subtitles مرحباً على مهلك يا رجل، إلى أين أنت ذاهب؟
    Dur bakalım. Bunu annenden öcünü almak için değil de gerçekten benimle yaşamak istediğin için istediğine emin misin? Open Subtitles تمهل, هل انت متأكد أنّك تود فعل ذلك لأنك تريد العيش معي
    Tutuklamaya karşı gelmek, çalıntı mal buludurma, cinayet. Whoa, Whoa, Whoa, Whoa, Whoa. Dur bakalım, adamım. Open Subtitles مقاومة القبض عليك، إمتلاك السلع المسروقة، القتل تمهل يا رجل
    Dur bakalım. Dur. Elini kolunu sallayarak çıkamazsın buradan. Open Subtitles تمهل ، لايمكنك الرحيل من هنا إنه يعرفون من أكون
    Dur bakalım, sen hap aldın. Dışarıda golf oynayan dev bir tavşan var ve kimse altına sıçmadı. Open Subtitles تمهل قليلاً, أنت بحيازتك احماض خطيرة والأرنب الأبيض يلاحقنا بمضرب الغولف ولا أحد منكم تغوط على نفسه
    Dur bakalım güneyin 2 piyade tümeni daha var Süpermen ile Godzilla da cabası! Open Subtitles ليس بهذه السرعة تذكر ، الجنوب ما زال لديه فرقتا مشاة إضافة لسوبرمان و غادزيلا
    Dur bakalım annecik. Open Subtitles ليس بهذه السرعة أيتها الأم دعيني ألقي نظرة
    Dur bakalım, şimdi, o kadar acele etme. Ryland konusundaki bilgilerimi paylaştım. Open Subtitles ليس بهذه السرعة, اننى اتشارك معلوماتى معك عن ريلاند
    Dur bakalım, önce seni bir muayene etsinler. Open Subtitles حسنٌ، إنتظر لحظة أولاً، المسعفين سيفحصونكِ جيّدًا
    Dedim ki "Dur bakalım, dostum". Open Subtitles قلت : "إصمد يا فتى"
    Dur bakalım, evlat. Daha heyecan verici bir figür istemez misin? Open Subtitles مهلاً يا بنّي، ألاّ تودّ أن تكتشف إثارة أكبر؟
    Dur bakalım oğlum. Ted, bu aygıt neyin nesi? Open Subtitles انتظر يا بني ماهذه الآداة الغريبة؟
    Dur bakalım orada. Nereye gittiğini sanıyorsun? Open Subtitles على مهلك إلى أين تحسبين نفسكِ ذاهبة؟
    Dur bakalım, onun 18 yaşında olmadığını nereden biliyorsun? Open Subtitles إنتظري لحظة ، كيف تعرفين بأنها لم تكن في 18 ؟
    Hop, Dur bakalım. Koy onları yere, koy! Open Subtitles رويدك يا أنت، توقف ضع الدلاء أرضاً
    Dur bakalım Charles, nereye gittiğini sanıyorsun? Open Subtitles مهلاً، توقف عندك يا تشارلز أين تعتقد بأنك ذاهب؟
    Dur bakalım orada! Niles, Daphne o hikayeyi sadece anlattı. Open Subtitles توقف هنا تعلم جيداً أنها أخبرتنا بالمجرد
    Dur bakalım, bunu konuşalım. Demek korktun? Open Subtitles مهلاً لحظة ، دعينا نناقش ذلك - إذاً ، أنت خائف الآن؟
    Pekâlâ, Dur bakalım. Open Subtitles سدّادة قطنيّة؟ -حسنٌ، مهلًا للحظة .
    "Dur bakalım, Dur bakalım Sezar'ın hakkı Sezar'a Open Subtitles الآن انتظر ، الآن انتظر " أعطِ الشرف لمن يستحق "
    Dur bakalım. Open Subtitles الثابت الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more