"duracağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأبقى
        
    • سأتوقف
        
    • اتوقف
        
    • سأظل
        
    • اقف
        
    • سأتوقّف
        
    • ساقف
        
    • لأقف
        
    • سوف أبقى
        
    • وأقف
        
    • سوف أتوقف
        
    Aslına bakarsan, sizi duyma şansım olmaması için odanın öteki tarafında duracağım. Open Subtitles بالواقع، سأبقى في الجانب الآخر من الغرفة، حتى لا أسمع أي شيء
    Ben burada duracağım, sen git o gence derhal gelmesini söyle. Open Subtitles أنا سأبقى هنا وادخل أنت وأخبر ذلك الفتى بأن يخرج حالاً
    Tamam, duracağım. Sadece tek bir şey yapmama izin ver. Open Subtitles حسنا , سأتوقف عن هذا فقط دعوني اقوم بشيء واحد
    Dinle, seni duyamıyorum o yüzden yanıtın için duracağım! Hayır. Open Subtitles لا أستطيع سماعك لذا سأتوقف عن الكلام أثناء تحدثك إلي
    Park etmiyorum. Sadece birkaç dakika duracağım. Open Subtitles لا ، انا انا سوف اتوقف للحظات فقط
    Hayır, ayakta duracağım ve yürüyeceğim, ayakta duracağım. Open Subtitles لا أنا سأظل واقفا لا أنا سأظل واقفا و سأتمشى قليلا و أتمشى و أقف
    Burada duracağım ve bu unutulan değerler için savaşacağım. Open Subtitles سأبقى هنا ، وأقاتل من أجل هذه القضية الخاسرة
    Pekala, kapıyı açıyorum, söz veriyorum geride duracağım, tamam mı? Open Subtitles حسناً، إني أفتح الباب، ولكني أعدكِ أني سأبقى هنا في الخلف، حسناً؟
    Ama ne dersen de onların hepsinden uzak duracağım. Open Subtitles لكن مهما تقولين، سأبقى بمنآى عنهم جميعاً
    Endişelenme, şu andan itibaren hayatından uzak duracağım. Open Subtitles لاتقلق، من الآن فصاعدًا سأبقى خارج حياتك.
    Bak, hayatından uzak duracağım derken ciddiydim. Open Subtitles ♪ اخرج، اخرج، اخرج، لا تختبئ♪ انظر، لقد قصدت كلامي حين قلتُ بأني سأبقى خارج حياتك.
    Bütün gece burada duracağım, hiçbir planım yok. Open Subtitles جيل: سأبقى هنا كل ليلة ، ليس لدي أي خطط.
    Vaktim azalıyor, o yüzden burada duracağım. TED يبدو ان الوقت اخذنى .. فى الواقع سأتوقف لذلك
    Gece Livarot'da duracağım. Yarın karargahta olurum. Open Subtitles سأتوقف للمبيت في لافارو و غدا سأكون في مقر القيادة
    Yakında duracağım. Karanlığa kadar yoldan uzak kalacağız. Open Subtitles سأتوقف قريباً سنبقى خارج الطريق إلى ما بعد الليل
    Soruma yanıt alıncaya kadar duracağım. Open Subtitles حسناً، سأتوقف عن القيادة حتي تخبرني ماذا تريد بالضبط
    Sen Tanrı'dan yardım iste, ortaya çıktığında duracağım. Open Subtitles أنتتسألالربأنيساعدك, وأنا سأتوقف لحظة حضوره
    - lslıkla çalıp duracağım. Open Subtitles لا تقلقى, لن اتوقف عن التصفير بها .
    - Ben de kameramla burada duracağım. Open Subtitles -أجل، فهمت -وأنا سأظل هنا بجوار الكاميرا
    Colby, bu oyun nasıl oynanır bilmiyorum, yani korner atılırken nerede duracağım? Open Subtitles كولبى انا لا اعلم كيف تلعب هذه اللعبة ؟ حسنا اين اقف فى موضع الضربة الركنية؟
    Yapmam gereken şeyler var. Yaz bitince ben de duracağım. Open Subtitles ثمّة أمور يتحتّم أن أفعلها سأتوقّف عنها لدى انقضاء الصيف.
    Shah Rukh Khan gibi altından ayçiçeği tarlalarında duracağım. Open Subtitles ساقف مثل شاه روخ خان في حقول عباد شمس ذهبية
    Her gece işten sonra, gelip evinin önünde duracağım ve bekleyeceğim. Open Subtitles كل ليلة بعد انتهاء العمل، سآتي لأقف بجوار منزلك. وسأنتظر.
    Buradan gidene kadar ondan uzak duracağım. Open Subtitles سوف أبقى بعيداً عنها حتى ترحل
    Sana yardım edeceğim ve yanında duracağım. Senin kardeşin olacağım. Open Subtitles سأساعدك وأقف بجانبك، سأكون أخًا حقًّا لك.
    Dediğim gibi, birçok örnek var ve burada duracağım. Arduino topluluğuna harika oldukları ve her gün birçok proje yaptıkları için teşekkür ediyorum. TED لذا، وكما أقول، فهناك العديد من الأمثلة، و سوف أتوقف هنا. و أنا فقط أود ان أشكر مجتمع الأردوينو لكونه الأفضل، ولكونه ينتج يوميا العديد من المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more