Şu anda seninle uzun bir hapis cezası arasında duran tek şey benim. | Open Subtitles | لذا الآن، أنا الشيء الوحيد الذي يقف بينكِ وبين دخول السجن لوقت طويل. |
Şu anda seninle uzun bir hapis cezası arasında duran tek şey benim. | Open Subtitles | لذا الآن، أنا الشيء الوحيد الذي يقف بينكِ وبين دخول السجن لوقت طويل. |
Zamansız bir ölümle aralarında duran tek şey sensin. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الذي يقف بينهم وبين الموت. |
Şanslısın ki, sen ve istediğin şey arasında duran tek şey... sensin. | Open Subtitles | أنت محظوظة أن الشيئ الوحيد الذي يقف بينك وبين ماتريدين هو أنت. |
Sen ve bu kaderin arasında duran tek şey bıçak. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي يقف بينك وبين قدرك هو الشفرة |
Kafasının kesilmesi ile arasında duran tek şey sensin. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الذي يقف بينه و بين فاسٍ فوق رأسه |
Benimle elektrikli sandalye arasında duran tek şey, bu adam. | Open Subtitles | هو الشيء الوحيد الذي يقف بيني وبينَ كرسي الإعدام |
O yalan; silahın, kurtuluşun, felaket ile aranda duran tek şey haline gelir. | Open Subtitles | كذبتك تكون سلاحك , وخلاصك الشيء الوحيد الذي يقف بينك وبين الكارثة |
Eğer hayalim ile arasında duran tek şey şu silahlı ve düşük IQ'lu mağra adamıysa bahsi kendimden tarafa oynayacağım. | Open Subtitles | إن كان الشيء الوحيد الذي يقف في طريق حلمي هو إنسان متمدّن و سلاح، تباً، سأجعل احتمالات اللعب لصالحي |
Gelirlerinizi, holdinglerinizi, borçlarınızı inceledikten sonra biliyorum ki iflas ve aileniz arasında duran tek şey bu çek. | Open Subtitles | وبعد مراجعة ممتلكاتكم وفوائد أعمالكم وديونكم أعلم أن هذا الشيك هو الشيء الوحيد الذي يقف بين عائلتكم والإفلاس |
Michael'ın elini düzeltmem ile aramda duran tek şey onlarsa, korkması gereken de onlar. | Open Subtitles | إذا كانوا هم الشيء الوحيد الذي يقف في طريقي (و طريق علاج يد (مايكل فهم من يجب عليهم الخوف منّي |