"durduramazsak" - Translation from Turkish to Arabic

    • نوقف
        
    • نوقفه
        
    • نوقفهم
        
    • نستطع إيقاف
        
    • من إيقافهم
        
    • لم نَمنعهم
        
    Eğer bu şeyi durduramazsak, sana bir şey öğretmemin hiçbir anlamı kalmaz. Open Subtitles إذا لم نوقف ذاك الشيء، فلا فائدة من تعليمي إياك أي شيء
    Eğer Dalchimsky'yi durduramazsak Washington'un misillemesi ile kim karşı karşıya kalacak sanıyorsun? Open Subtitles لو لم نوقف دالشميسكي، لمن تظني سيتوجه إنتقام واشنطون؟
    Şu anda önemli olan tek şey, eğer virüsü durduramazsak, bildiğimiz gibi, dünyanın sonsuza kadar değişeceğidir. Open Subtitles الآن الشىء الوحيد المهم أننا اذا لم نوقف الفيروس فسيتغير العالم الذى نعرفه للأبد
    Bu şeyi durduramazsak güneş ışığı en sonunda Boston'u kökünden havaya uçuracaktır. Open Subtitles ما لم نوقفه سريعاً، سيُضرم شعاعُ الشمس النارَ في ''بوسطن'' مِن الأسفل.
    Onları burada durduramazsak, bütün bina alarmda olacak. Open Subtitles إن لم نوقفهم هنا فكامل المبنى سيكون بحالة إنذار
    Clark, ya bunu durduramazsak? Open Subtitles كلارك ماذا لو لم نستطع إيقاف هذا من أن يحدث
    Kanamayı durduramazsak, kalbi çalışamaz duruma gelecek. Open Subtitles لو لم نوقف النزيف، لن يتمكن قلبه من العمل.
    Eğer bu yayını durduramazsak yakında çok kötü bir şey olacak! Open Subtitles إن لم نوقف هذا البث فهناك شيء فظيع سيحدث
    Tabii, bu hastalığın ilk evresidir fakat eğer onu durduramazsak ilerlemeye devam eder. Open Subtitles بالطبع، هو في المرحلة الأولية لكن إن لم نوقف تطوره
    Buna bir son veremezsek, eğer durduramazsak diğer meseleleri unutun gitsin. Open Subtitles إن لم نوقف هذا، إن لم نعالج هذا انسوا أمر القضايا الكبرى
    Bu şeyi durduramazsak öyle olup olmadığını birazdan göreceğiz. Open Subtitles . علي الأقل حتي نوقف هذا الشئ . سنكتشف هذا
    Eğer kanamayı durduramazsak, şoka girecek. Open Subtitles إذا لم نوقف النزيف، انه ذاهب الى صدمة.
    Eğer bunu durduramazsak kimse güvende olmayacak. Open Subtitles و إن لم نوقف هذا لن يكون هنالك أحد آمن
    Şunu anlatıyor. Eğer küresel ısınmayı durduramazsak çevremizi yok edeceğiz. Open Subtitles إنه عن إن لم نوقف الاحتباس الحراري
    Zaman Tutucu'yu durduramazsak bize de bu olacak. Open Subtitles هذا ما سيحدث لنا ان لم نوقف موقف الوقت
    Ama o kahrolası şeyi durduramazsak milyonlarca masum insan ölecek. Open Subtitles سيلقى ملايين الناس الأبرياء حتفهم إذا لم نوقفه
    İşte hepsi burada. Bunu durduramazsak, hepimiz öleceğiz. Open Subtitles .كل شيء مُدوَّن بالحاسوب إننا سنموت مالم نوقفه
    Onları durduramazsak, hepimiz çıplak gezmek zorunda kalacağız! Open Subtitles لو لم نوقفهم جميعنا سنتجول عراة
    Onları durduramazsak yönetimi ele geçirecekler. Open Subtitles سيسودون العالم ما لم نوقفهم
    Eğer durduramazsak, sızıntı New Orleans'a ulaşabilir. Open Subtitles إنه لم نستطع إيقاف التسرب (فإنه سيصل إلى (نيو أورليانز
    Onları durduramazsak bunun halkım için ne anlama geleceği konusunda endişeliyim. Open Subtitles إن لم نتمكن من إيقافهم فأخشى مما قد يعنيه هذا لقومي
    Onları orada durduramazsak, her şeyi kaybederiz. Open Subtitles إذا لم نَمنعهم هنا، فسَنخسر كلّ شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more