"durdurdum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أوقفت
        
    • أوقفته
        
    • أوقفتها
        
    • أوقفتهم
        
    • اوقفت
        
    • اوقفتك
        
    • أوقفتُ
        
    • أوقفتك
        
    • أوقفك
        
    • بإيقافه
        
    • منعتها
        
    • اوقفتها
        
    • منعته
        
    • وأوقفتُ
        
    • عنّفت
        
    Barikatlara ellerindeki çiçekleri yaymak için yaklaşan kadınları durdurdum ve onların resmini çekmek istediğimi söyledim. TED أوقفت النساء عندما اقتربن من المتاريس لوضع الأكاليل وطلبت منهم التقاط صورة لهن.
    Ben senin motosikletini durdurdum, sen de benim arabama sihir yaptın. - Ödeştik. Open Subtitles أوقفت دراجتك النارية وأنت تفعل ذلك السحر بمدربي، لذا فنحن متساوون
    Kanamayı durdurdum. Elimden geleni yaptım. Open Subtitles لقد أوقفت النزيف تثبيته هو أفضل ما أستطيع
    Onu durdurdum ve dünya yeni bir barış dönemine girdi. Open Subtitles لقد أوقفته و دخل العالم في حقبة عظيمة من السلام
    Arka farı bozuk olduğu için durdurdum. Open Subtitles أوقفتها على جانب الطريق 95 بسبب مصباح خلفي محطم
    Tamam, çok geç olmuş olabilir ama, onları durdurdum. Open Subtitles حسنٌ، ربّما كنت متأخراً للغاية، لكنّي أوقفتهم.
    Bu sabah arabayı Nice yolunda durdurdum ve onu öptüm, o da beni öptü. ve hoşuma gitti. Open Subtitles هذا الصباح ، اوقفت سيارتي في طريقي الى نيس وقبلتها ، وقبلتني, ولقد اعجبني.
    Hey, acıyı durdurdum. Open Subtitles أوقفت معاناتها عليكى ان تكونى اكثر تحديدا
    Çünkü bu sabah bu dönemin ödemesini durdurdum. Open Subtitles لأننى هذا الصباح أوقفت دفع الشيكات الدراسية الخاصة بك
    Daha kötü olabilirdi. Zamanında durdurdum. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون أسوأ، أوقفت الحافلة قبل أن تؤذي أحد
    Geç kalacağını söyledin, o yüzden olayı durdurdum. Open Subtitles لقد قلت بأنك سوف تتأخر .. لذا أوقفت الأمور لك حتى تأتي
    Ve iyi taraftan bakarsan kötü adamı durdurdum ve kızı aldım. Open Subtitles وعلي الجانب المشرق أوقفت الرجل السيء وحصلت على الفتاة
    Yani sana yalan söylememek için yeminlerimizin ortasında düğünü durdurdum. Open Subtitles أقصد , أنا أوقفت زفافي في منتصف النذور حتى لا أكذب عليك
    Korkmayın. Kimseye bir şey olmadı. Yayılmadan durdurdum. Open Subtitles لا بأس لم يصاب أحد لقد أوقفته قبل أن ينتشر
    Virüsü serbest bırakmadan önce onu durdurdum böylece hiç kimseyi öldüremedi. Open Subtitles أنا أوقفته قبل أن يطلق الفيروس حتى لا يقتل الجميع
    Elbette onu hemen durdurdum ve seni temin ederim-- Open Subtitles بالطبع أوقفتها في الحال ولكننيأردتكأن تعرف..
    Ben de onları durdurdum, değil mi? Senin sorunun nedir? Open Subtitles حسنًا , أوقفتهم أنا , أليس كذلك ؟
    Kanamayı elimden geldiğince durdurdum. Open Subtitles لقد اوقفت النزيف على قدر ما استطعت
    Çok güzel,sen onunla çıkmalısın, ben seni ne zaman durdurdum? Open Subtitles جيد جدا .. انت لابد أن تخرج معها متى اوقفتك ؟ ؟
    Ama elbette ki çeki derhal durdurdum. Open Subtitles كلاّ , لقد أوقفتُ الصكّ النقدي فوراً , بالطبع
    Aynen öyle. durdurdum. Kim olduğunu biliyoruz. Open Subtitles صحيح، أوقفتك نعرف مَنْ تكونين وما تخطّطين له
    2 km kadar geride uygunsuz biçimde şerit değiştirdiğiniz için sizi durdurdum. Open Subtitles إنني أوقفك لأنك غيرت المسلك بطريقة غير قانونية منذ ميل ونصف
    Ve ben onu durdurdum fakat, sanırım tekrar öldü. Open Subtitles قد قمتُ بإيقافه و أظن إنه .ربما مات مُجدداً
    Ben onu durdurdum ve o beni yolundan çekilmem için, tuzağa düşürdü. Open Subtitles وقد منعتها من ذلك لذا قامت بتدبير مكيدة لي لتبعدني عن طريقها
    Yine de durdurdum. Eldivenimi indirip vücudumu önde tuttum. Open Subtitles لقد اوقفتها مع ذلك ، انزلتُ قفازي, وابقيتُ جسمي للأمام .
    O ölmek istiyordu ve ben durdurdum. Bu nedenle ölmesini istiyorum. Open Subtitles أراد أن يموت ولكننى منعته لذا اريده أن يموت
    Silahlarımın yanlış ellere geçerse neler yapabileceklerinin farkına vardığımda fabrikayı kapatıp üretimi durdurdum. Open Subtitles حينما أدركت ما يمكن لأسلحتي القيام به عندما تقع في الأيدي الخطأ , أنا أغلقتها وأوقفتُ تصنيعها .
    Yastık kılıfını almaya çalışan görevliyi durdurdum. Open Subtitles للتو عنّفت أحد العاملين حاول أخذ غطاء الوسادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more