"durmasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتوقف
        
    • تتوقف
        
    • التوقف
        
    • يتوقّف
        
    • بالتوقف
        
    • ان يبقى
        
    Diğer seçenek ise, bekleyip kanamanın kendiliğinden durmasını umut etmek. Open Subtitles الخيار الآخر، أن ننتظر بحذر ونتمنى أن يتوقف النزيف بنفسه.
    Bu şekilde, bir nevi, moleküler bir programın zamanı gelince durmasını sağlayan bir yol bulmuş olduk. TED اذا ما توصلنا اليه . هو طريقة نملك فيها برنامج جزئيات .. يعرف متى يتوقف عن النمو
    Orada öyle suyun üstünde yüzüp kalbimin durmasını bekledim. Sadece bunu bekledim. TED ولكني كنت أطوف هناك منتظراً أن يتوقف قلبي فقط منتظرٌ هناك
    Şaka olduğunu bildiği halde. Ona attığınız mesajda durmasını söylediğiniz halde. Open Subtitles بالرغم من معرفتها بأنه مقلب بالرغم من رسالتك أخبرتها بأن تتوقف
    Ama filmi ne kadar çabuk bitirirsek o kadar iyi. Çekimlerin durmasını engelleyecek bir şey bul! Open Subtitles ، لكن كلما سارعنا بالإنتهـاء كان أفضل، لا يُمكننا التوقف الآن
    Makiniste söyle ben durmasını söyleyene kadar treni durdurmasın. Open Subtitles إحصل على الكلمة إلى المهندس أن لا يتوقّف هذا القطار حتى أخبره.
    Saçmalama. Bir leopardan hareketsiz durmasını isteyemezsin. Open Subtitles لا تكن سخيفاً لا يمكنك أن تجعل النمر يتوقف
    - Bunun durmasını istiyorum. Bunun hemen durmasını istiyorum. Open Subtitles أريد ان يتوقف هذا أريد ان يتوقف هذا الآن
    Paten yapmaktan çok sörf yapmaya benziyor. Bir defa da olsa yağmurun durmasını isterdim. Open Subtitles افضل التزلج عن السير ارغب ان يتوقف المطر قليلا
    Bu anları tekrar tekrar yaşamak için zamanın durmasını dileyeceksin. Open Subtitles تتمنين أن يتوقف الوقت , لكي يمكنك العيش بها مراراً وتكراراً
    Bazen bekleyemezsin. Sadece ağrının durmasını istersin. Open Subtitles في بعض الأحيان لا تطيق الأنتظار تريد فقط أن يتوقف الألم
    durmasını diliyorum. Open Subtitles .اتمنى ان يتوقف ،اتمنى ان يتوقف.اتمنى ان يتوقف
    Ona durmasını söyledim, ama o koşmaya devam etti. Open Subtitles لقد طلبت منه أن يتوقف ولكنه استمر في الجري ، هل تفهمني؟
    Tabii şişenin bende durmasını hiç istemezdim. Open Subtitles انها ليست مؤذية بالطبع لم اكن اريد ابداً ان يتوقف تدوير القنينة نحوي
    Eğer 4 saat içinde 3 kişiyi öldürmüşse durmasını bekleyemeyiz. Open Subtitles لو قتل ثلاثة فى اربع ساعات فمن غير المحتمل ان يتوقف قريبا
    Ve ikinci soru şuydu: "Bu işin durmasını mı istiyorsunuz, devam etmesini mi?" TED و السؤال الثاني كان: "هل تريد هذه الحركة أن تتوقف أو أن تستمر؟"
    - Wall Street İstasyonu'na kuzeyden ve güneyden gelen bütün trenlerin durmasını ve beklemesini istiyorum. Open Subtitles كل القطارات المتجهه شمالا وجنوبا الى محطة ووول استريت يجب أن تتوقف وتظل مكانها
    Bu şartlar altında tek seçeneğimiz durmasını beklemek. Open Subtitles في الظروف الحالية ، أملنا . الوحيد هو أنتظارها حتى تتوقف
    durmasını söylemiş mi? Open Subtitles طلبت هل التوقف منه تطلب وهي , تصرخ كانت أنها أعني أنا
    Bana öyle geliyor ki, Majesteleri, bir adamı yüksek bir kulenin tepesinden atıp, yarı yola geldiğinde durmasını söyleyecek karakterde biri. Open Subtitles يبدو لي بأن صاحب الجلالة كالذي يرمي رجل بتهور من على قمة برج عالي ويطلب منه التوقف وهو في منتصف الطريق إلى أسفل
    Diğer seçenek kendi kendine ölmeden kanamanın zamanında durmasını umarak yavaşça akciğere dikiş atmak. Open Subtitles البديل الوحيد هو تقطيب الرئة رويداً ونأمل أن يتوقّف النزف قبل أن تقضي نحبها
    İyiydim ve iyi olmakla ödüllendirilmiştim. Hem kim bunun durmasını ister ki? Open Subtitles لقد حصلت على جوائز لأنني جيد لذا من يرغب بالتوقف عن السؤال ؟
    Manny'e Kat'den uzak durmasını söyledim. Open Subtitles انا اخبرت ماني ان يبقى بعيدا عن كات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more