"duruşmasından" - Translation from Turkish to Arabic

    • محاكمة
        
    Evet, Mandela duruşmasından çıkan karar hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles إذاً, ما رأيُك في الحكمِ الذي صدر في محاكمة مانديلا؟
    Babamın duruşmasından sonra beni görmeye geldiğinde sana güvenmemi söylemiştin, ben de güvendim. Open Subtitles حين أتيت لرؤيتي بعد محاكمة أبي سألتني الوثوق بك فوثقت بك
    Geçen gün, cinayet duruşmasından bahsediyordun, şimdi ise asla gerçekleşmeyecek şeyler hakkında konuşuyorsun. Open Subtitles اليوم الماضي كنت تتحدثين عن محاكمة بشان جريمة قتل و الأن تتحدثين عن امور لن تحصل أبدا
    Kızlar, size Alison'ın duruşmasından uzak durmanızı şiddetle tavsiye ediyorum. Open Subtitles اريد ان اقترح بشده ان تبقوا يا فتيات بعيدا عن محاكمة أليسون
    Üstünde çalışıyorum ama Izzy'nin duruşmasından sonraki konuşmamızı bitiremedik. Open Subtitles أنا أبحث في ذلك ولكن نحن لم ننتهي حقا من حديثنا بعد محاكمة ايزي
    Burada Sadie Beakman'in cinayet duruşmasından bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نتكلم عن محاكمة جريمة قتل سيدي بيكمان هنا
    Kyle'ın duruşmasından önce bu iş halledilsin istedim. Open Subtitles أردت الحرص على تسجيل كل " شيء قبل محاكمة " كايل
    Marry Surratt'ın duruşmasından bir yıl sonra, Yüksek Mahkeme, vatandaşların savaş zamanında bile bir jüri heyetiyle yargılanmalarına oybirliğiyle karar verdi. Open Subtitles بعد سنة من محاكمة (ماري سورات)، المحكمة العليا حكمت بالإجماع أن الشعب له حق المحاكمة بهيئة محلفين، حتى في زمن الحرب.
    Ben Kent Brockman, Tanrı ve Lisa Simpson'ın duruşmasından bildiriyorum. Open Subtitles معكم (كنت بروكمن) في بث مباشر من محاكمة "الرّب ضد (ليسا سمبسون)"
    Perry'nin duruşmasından önce... - ...yapacak çok işimiz var. Open Subtitles هنالك الكثير أمامنا لنفعله قبل محاكمة (بيري)
    Daniel Nightline ile en son röportajında zorlu ve yorucu geçen bir cinayet duruşmasından çıkmıştın. Open Subtitles إذاً، (دانييل). المرة السابقة التي تحدثت بها مع شبكة (نايت لايت). كُنت تواجة محاكمة بتهمة القتل،
    Kasden duruşmasından sonra birçok saldırıda bulunup sunucularımızı kapattılar. Open Subtitles بعد محاكمة (كاسدن) أصدروا العديد من الإنكار لخدمة الهجمات و إغلاق خدمتنا
    Açıkçası Sayın Yargıç, yalnızca Bay Fong'un geçen haftaki duruşmasından alıntı yaptım. Open Subtitles حَـقيقةً، يا سيادةَ القاضيه أنـا فَقَطْ أقتبِس كلامَ السيِّد (فونغ) مِن محاكمة الإسبوع الماضي
    Kyle'ın duruşmasından hemen önce reşit olmayana karşı, ahlaka aykırı davranışlardan dolayı tutuklandığını biliyoruz! Open Subtitles نحن نعلم أنه تم اعتقالك مباشرة قبل محاكمة (كايل) للفسق والأفعال البذيئة مع طفل!
    - Kyle'ın duruşmasından birkaç ay önce. Open Subtitles -قبل شهرين من محاكمة (كايل )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more