"durumuyla ilgili" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن حالته
        
    • حول حالة
        
    • بشأن حالة
        
    • هى طائفة عسكرية
        
    • عن حالتها
        
    • عن حالة
        
    • بشأن حالته
        
    • حول الوضع
        
    Üçüncüsü, mahkum polis gözetiminde vuruldu ve sonra son durumuyla ilgili bir şeyler. Open Subtitles الثالثة، أن السجين أُصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة ونذكر شيئًا عن حالته.
    Onu hastanız olarak kabul ettiğiniz dönemlerde zihinsel durumuyla ilgili endişeleriniz oldu mu? Open Subtitles عندمت استمريت بفحصه بصفته مريضا ...هل كان لديك أي مخاوف حول حالة صحته العقلية؟
    Başkanın durumuyla ilgili duyduklarımızın doğru olup olmadığını fazla patırtı çıkarmadan herkese sorup doğruluyoruz. Open Subtitles لقد فحصنا الجميع بشكل هادىء للتأكد من ما سمعناه بشأن حالة الرئيس هو صحيح
    Halil Paşa, senden de yeniçerinin teçhizatı ve silah durumuyla ilgili geniş bir rapor istiyorum. Open Subtitles (خليل باشا),اريد تقريرا مفصلا عن معدات وذخيرة "الأنكشارية" المترجم: الانكشارية هى طائفة عسكرية من المشاة العثمانيين وهى أقوى فرق الجيش.
    Şu an için Ziyaretçilerden kimse kurbanın kimliği veya durumuyla ilgili bir açıklama yapmadı. Open Subtitles لم يعطِ الزائرون معلومات عن الزائرة أو عن حالتها
    Hayır. Bu sadece sektörün genel durumuyla ilgili bir konuşmaydı. Open Subtitles لا ، لقد كان مُجرد خطاب عام عن حالة الصناعة
    İspanya Prensi'nin durumuyla ilgili bana yalan söylediğinden şüpheleniyorum durumu belli ettiğinden daha iyileşmiş. Open Subtitles انا قلقه من الان الامير الاسباني يكذب علي بشأن حالته وانه يسترد عافيته اكثر من يُظهر
    İngiliz vatandaşı Dr. Emil Balan'ın güvenlik durumuyla ilgili neden bilgi elde etmeye çalışıyorsunuz? Open Subtitles لما تجعليني استفسر حول الوضع الامني لمقيم في بريطانيا دكتور اميل بالن؟ ؟
    Rehine güvendeydi ve ben de taktisel bir karar aldım zanlıya durumuyla ilgili gerçekleri söyledim. Open Subtitles الرهينة كانت بأمان و إتخذت قرارا تكتيكيا بإخبار الجاني الحقيقة عن حالته
    Üçüncüsü, mahkum polis gözetiminde vuruldu ve sonra son durumuyla ilgili bir şeyler. Open Subtitles الثالثة، أن السجين أُصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة ونذكر شيئًا عن حالته.
    durumuyla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyacım var. Open Subtitles يجب أن أعرف أمثر عن حالته
    - Krauthammer'ın rehine durumuyla ilgili "Post"taki köşe yazısını okudun mu? Open Subtitles - يا، هل مَسكتَ كراثمار في "البريدِ" حول حالة الرهينةَ؟
    Biraz önce Başkan'ın durumuyla ilgili son haberleri aldığımız Maryland Üniversite Hastanesi'ndeyim. Open Subtitles " أنا هنا أمام مستشفى جامعة ماريلاند " "لقد تلقينا للتو أخبار حول حالة السيد الرئيس"
    Babanın durumuyla ilgili bir gelişme olduğunda seni haberdar edeceğiz. Open Subtitles سنتصل بك لحظة أن يوصلنا تحديثاً بشأن حالة والدك
    Richmond'ın seçim kampanyası çalışanlarından meclis üyesinin durumuyla ilgili bir açıklama gelmedi. Open Subtitles "حملة (ريتشموند) لم تصدرَ بياناً بشأن حالة الرئيس، فطبقاً على..."
    Halil Paşa, senden de yeniçerinin teçhizatı ve silah durumuyla ilgili geniş bir rapor istiyorum. Open Subtitles (خليل باشا),اريد تقريرا مفصلا عن معدات وذخيرة "الأنكشارية" المترجم: الانكشارية هى طائفة عسكرية من المشاة العثمانيين وهى أقوى فرق الجيش.
    Öğrenir öğrenmez durumuyla ilgili bilgi istiyorum. Open Subtitles أريد تقريراً عن حالتها في أول فرصة
    Fakat boş bir çabayı sonsuza dek sürdürmeye mahkûm edilen birinin canlı imgesi, insanın durumuyla ilgili bir alegori oluşturmuştur. TED لكن الصورة الفاقعة التي يجسدها شخص محكوم بتكرير مهمة عبثية بلا نهاية، مثلت استعارةً رمزية عن حالة البشرية.
    Hükümet, Alex Murphy'yi yeniden yaptıklarını söylese de durumuyla ilgili çok söylenti var. Open Subtitles و على الرغم أن الحكومة تقول إنهم يعيدون بناء (أليكس مورفي) مازالت الشائعات تتضارب بشأن حالته.
    Evin durumuyla ilgili konuşuruz. Open Subtitles نتحدث حول الوضع منزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more