"duygularından" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشاعرك
        
    • مشاعره
        
    • مشاعرها
        
    • مشاعرهم
        
    • والعواطف
        
    Benim bu börekten kaçamayacağım gibi sen de duygularından kaçamazsın! Open Subtitles لا يمكنك تفادي مشاعرك كما لا يمكنني تجاهل السبرنغ رول
    Kişisel duygularından ötürü mü Kral'a isyan edenleri bağışladığını söylüyorsun? Open Subtitles أتقصد أن مشاعرك الشخصيّة أدّت لصفحك عن أنفس معارضي الملك؟
    Senin kendi duygularından haberin yok. Seni onunla birlikteyken gözlemledim. Open Subtitles أنتِ لا تدركين حقيقة مشاعرك أنا راقبتك وأنتِ معه
    Ama onun duygularından emin olmadan kendi duygularını serbest bırakma. Open Subtitles ولكن لا تطلقي العنان لمشاعرك حتى تتأكدين من مشاعره.
    Acımasız kocasına olan nefretinden, bana olan duygularından ondan kurtulmak için korkunç bir şey, onu zehirlediğinden söz etti. Open Subtitles كراهيتها لزوجها العنيف و عن مشاعرها المتزايدة لي و عن الوسيلة الشنيعة التي اتخذتها
    Benim geldiğim yerde, insanlar duygularından bahsetmezler. Open Subtitles ...الناس فقط لا الـ يتحديثون عن مشاعرهم ، من حيث أتيت
    Kafayı katmanlarla bozmuşsun, soğan çocuğu. Kendi duygularından korkuyorsun Open Subtitles أنت مغطى بالطبقات الخادعة يا فتى البصل أنت تخاف من مشاعرك
    Katmanlarına o kadar gömülmüşsün ki, kendi duygularından korkuyorsun. Open Subtitles أنت ملتف بالطبقات تماماً وتخشى مشاعرك الشخصية
    - Bu adama karşı olan kişisel duygularından vazgeç. - O en eski dostlarımdan biri. Open Subtitles . ضعى مشاعرك له جانباً . هو واحد من أصدقائى القدامى
    Bu yarışma senin duygularından daha mı önemli? Open Subtitles أعني، هل هذه البطولة أكثر أهمية من مشاعرك ؟
    İletişim. Sen durmadan duygularından bahsediyorsun. Open Subtitles انت لا تريد ان تسكت عن مشاعرك والشيئ الوحيد الذي
    Ama iş duygularından bahsetmeye gelince unut gitsin, siyanür çiğnemeyi yeğlersin. Open Subtitles ،لكن عندما يتعلق الأمر بالتحدث عن مشاعرك
    - Tamam, çünkü Marta'nın başına gelenler hakkındaki duygularından bahsetmek ister misin diye merak ettim. Open Subtitles حسناً , بسبب لقد كنت أتسائل ربما أذا أردتي الحديث حول مشاعرك حول ما حدث لمارتا
    Bazı şeyleri doğru olarak görebilmek için kendi duygularından kopman gerek. Open Subtitles لابد أن تحرري نفسك من مشاعرك الخاصة لتري الشيء كما هو في الواقع
    O adamı çivilemek için kendimi paraladım ama taş kırıp, bir uçtan bir uca ray döşerken hapiste çürüyeceğine, şimdi duygularından dem vururken, rahat bir akıl hastanesinde kalacak. Open Subtitles عملت جاهدًا لأمسك بهذا الرجل والآن سوف يقيم في مصحة مريحة للأمراض العقلية للتحدّث عن مشاعره
    Bir psikopat olarak, duygularından bağımsız olması gerekirdi. Open Subtitles سيكون منفصلًا عن مشاعره لكونه معتلًّا نفسيًّا
    Albay kız kardeşime olan duygularından bahsetti mi? Open Subtitles هل حدثك الكولونيل عن مشاعره تجاه أختي؟
    Maalesef onun bana olan duygularından şüphe edemezsin. Open Subtitles للأسف لا يمكنك التشكيك في مشاعرها نحوي
    Ve siz de onun duygularından mı endişe ediyorsunuz? Open Subtitles و أنت قلقة بشأن مشاعرها
    Aiden Mathis ile olan çözülmemiş duygularından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ناهيكِ عن مشاعرها المعلّقة تجاه (ايدن ماثيس)
    Travis pek duygularından bahsetmeyi seven birisi değildir. Open Subtitles ليس (ترافس) ممّن يتحدّثون عن مشاعرهم تجاه الأمور
    Tüm bu insanlar duygularından bahsediyorlar. Open Subtitles كل أولئِك الناس يتحدثون عن مشاعرهم...
    Çocuklar, anne babalarının sorunlarından ve duygularından etkilenirler. Open Subtitles الأطفال يتأثرون بالمشاكل والعواطف بين أبويهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more