"duygusal anlamda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عاطفياً
        
    • عاطفيا
        
    • عاطفيّاً
        
    Sadece bay Myerson ve merhumun tüm bu olanlar karşısında duygusal anlamda en çok ehliyetsiz kişiler olduğunu göstermeye çalışıyorum. Open Subtitles كانا أكثر الأشخاص معاقين عاطفياً في كل هذا آخر شخصين من المفترض أن يؤتمنا ليأخذا قرار إنهاء حياة إنسان
    Ama duygusal anlamda onlari ilerletmen konusunda yardimci olarak. Open Subtitles لكن عاطفياً, كي أساعدك على الانتقال منهم
    Fiziksel ilişkiye girmeden önce insanları duygusal anlamda tanımanın çok önemli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حسناً , اعتقد انة من المهم ان أتعرف على الشخص عاطفياً قبل ان يكون الامر جسدياً
    duygusal anlamda kırılgan olduğunuz zamanlarda, karmaşık problemlere kolay cevaplar çok cezbedici oluyor. TED كانت هذه الأفكار السهلة لأسئلة معقدة مغرية خاصة إذا ما كنت غير مستقر عاطفيا
    duygusal anlamda da yıkım yaşıyordum. Open Subtitles كما كان هناك القليل من التعاسة ذهنيا ، عاطفيا
    duygusal anlamda renk körlüğü yaşıyorsun. Open Subtitles إنّك عمياء عاطفيّاً
    duygusal anlamda etkilenmekten hoşlanmıyorum. Open Subtitles أنا بخير لكني لا أحب أن استهلك نفسي عاطفياً بهذا الشكل
    duygusal anlamda olgunlaşmamış bir erkekle karşı karşıyayız, muhtemelen yirmili yaşlarda, travmatik bir kayıp yaşamış biri. Open Subtitles نحن نبحث عن رجل غير ناضج عاطفياً في منتصف أو آخر عقده الثالث على الأرجح قد عانى خسارة صدمية
    O gerçekten duygusal anlamda her şeyin üzerinde. Open Subtitles إنها حقاً متفوقة بكل شيء عاطفياً
    Bu filmler müthiş, ama duygusal anlamda çok yorucu. Open Subtitles تلك الأفلام رائعة ولكنها متعبة عاطفياً.
    duygusal anlamda müsait değil. Open Subtitles -بالإضافة إلى أنها ليست متاحة عاطفياً بما يكفي
    Clay Dobson'ın onu duygusal anlamda etkilemiş olduğu söylenebilir mi? Open Subtitles هل من العدل قول ان تسريح كلاي " أثر عليه عاطفياً ؟ "
    Şu anda duygusal anlamda tükenmiş hâldeyim. Open Subtitles rlm; ‏أنا منهك عاطفياً في هذه المرحلة. ‏
    Yani son zamanlarda çıktığım tüm erkek arkaşlarımla duygusal anlamda onlarla yakınlaştım ve çok fazla şey hakkında konuştuk... Open Subtitles مثل الكثير من الأصدقاء الجدد مثلا أنا مررت باتصال شديد بهم، نوعا ما عاطفيا
    Hannibal'a sadece güvende hissettiğimde yardım edebilirim duygusal anlamda yani. Open Subtitles أستطيع مساعدة هانيبال فقط لو كنت أشعر بالأمان عاطفيا
    Yaşları 18 ile 70 arasında değişen 3600'e yakın kişiyle konuştuk ve onlara duygusal anlamda ne hissettiklerini sorduk. TED تحدثنا إلى أكثر من 3000 أشخاص -- 3600 تقريبا -- تتراوح أعمارهم بين 18 إلى 70 سنة ، وسألناهم عن شعورهم عاطفيا.
    Aaron'ın avukatlarından biri, savcılara, Aaron'ın duygusal anlamda savunmasız olduğunu, buna göre hareket etmelerini söylemişti. Open Subtitles ‫ييدو أنَّ أحد محاميي هارون أخبر المدّعين إنّه كان مهزوزا عاطفيا ‫و إنّ عليهم أخذ ذلك في الاعتبار لذا فهم كانوا يعرفون ذلك
    duygusal anlamda hazır olmak lazım. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد عاطفيا.
    duygusal anlamda hayır. Open Subtitles ليس عاطفيّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more