"duymuşsunuzdur" - Translation from Turkish to Arabic

    • سمعت عن
        
    • سمعتم عن
        
    • قد سمعتم
        
    • قد سمعتِ
        
    • سمعتَ
        
    • ربما سمعت
        
    • سَمعتَ عنه
        
    • سمع بشأن
        
    • سمِعتُم
        
    • قد سمعت
        
    • سمعتم بها
        
    • أنك سمعت
        
    • واثق أنك
        
    • لقد سمعتم
        
    • كما سمعتم
        
    Kuran'ın cennet tarifinde geçtiği söylenen 72 huri bahsini duymuşsunuzdur. Bu konuya geri döneceğime dair söz vererek geçiyorum. TED ربما كنت قد سمعت عن فكرة القرآن عن الجنة بأنها 72 عذراء. وأعدكم بأنني سوف أعود إلى موضوع العذارى.
    Ne olmuş yani? Muhtemelen bu şeyleri daha önce duymuşsunuzdur. TED وإن يكن؟ ربما سمعتم عن مثل هذه الأشياء من قبل.
    Orduları toparlamak için söylenen askeriyedeki şu deyişi duymuşsunuzdur: "Silah seslerinin geldiği yöne gidin!" TED ربما تكونوا قد سمعتم عن القول المأثور لتجميع الجيوش: سيروا نحو صوت النيران.
    Gangster ve hırsız olduğumu duymuşsunuzdur. Open Subtitles أنتِ قد سمعتِ أنّي رجل عصابة ولصّ، بالتأكيد.
    Central Pacific'in 40 mil eşiğini aştığını duymuşsunuzdur herhalde. Open Subtitles لقد سمعتَ بأنّ الإتّحاد أدّواْ 40 الميل الخاصة بهم، أليس كذلك؟
    Muhtemelen tüm duygusal hayatımızın bir grup temel duyguya indirgenebileceğine ilişkin teoriyi duymuşsunuzdur. TED ربما تكون قد سمعت عن النظرية التي تقول بأن كل حياتنا العاطفية يمكن اختزالها في عدد من العواطف الأساسية.
    Belki Mucizeler Avlusu denen o efsanevi yeri duymuşsunuzdur Open Subtitles ربما سمعت عن هذا المكان الأسطوري الذي يدعي قاعة المعجزات
    Belki Mucizeler Avlusu denen o efsanevi yeri duymuşsunuzdur Open Subtitles ربما سمعت عن هذا المكان الأسطوري الذي يدعي قاعة المعجزات
    ve bunu durdurmamız gerekiyor. Ne yapabiliriz? Birçoğunuz Apophis adlı asteroidi duymuşsunuzdur. TED وعلينا إيقافه. ماذا نفعل؟ لعلكم سمعتم عن نيزك،
    Three Gorges Barajı'nı duymuşsunuzdur, burada gösteriliyor, aynı zamanda dünyanın en büyük elektrik santrali ve su ile çalışıyor. TED ربما سمعتم عن سد الممرات الثلاثة، في هذه الصورة، وهو أكبر محطة طاقة في العالم، ويشغل بواسطة الماء.
    duymuşsunuzdur, dünyadaki otomobil sanayisini rahatsız eden başka bir harika Afrikalı daha var. TED هناك أفريقي عظيم آخر والذي قد سمعتم أنه كان مشغولا بـتغيير صناعة السيارات في العالم.
    Evrimin bazı insanlar için tartışmalı bir konu olduğunu muhtelen duymuşsunuzdur, ama çoğu bilimadamı için değil. TED قد تكونوا قد سمعتم بأن بعض الناس يعتبرونه محط جدل، على الرغم من أن معظم العلماء لا يعتبرونه كذلك.
    Elbette insanları öldürdüğümü de duymuşsunuzdur. Open Subtitles أنتِ قد سمعتِ أنّي قتلتُ رجالاً. لكن أجيبيني على هذا أيّتها المُحققة.
    Espheni tarafından köleleştirilen çocuklardan koşumlarını çıkarmamızı sağlayan Volm aygıtını duymuşsunuzdur belki. Open Subtitles "لابد من إنكَ سمعتَ إن "الفولم صمموا جهازاً يمكننا من إزالة اللجام من الأطفال الذين أُستعبدوا "من قبل "الأشفيني
    Belki duymuşsunuzdur, yazar. Open Subtitles لَرُبَّمَا انت سَمعتَ عنه انة كاتب
    Eminim MSA'i yepyeni bir sanat merkezine dönüştürme planımızı duymuşsunuzdur. Open Subtitles أنا متأكد من أن الجميع قد سمع بشأن خطتنا... في تطوير "مدرسة (ماريلاند) للفنون" ورفعها إلى مستوى جديد من الفن
    Son zamanlarda burada tansiyonun biraz yükseldiğini... haberlerde duymuşsunuzdur. Open Subtitles رُبما تَكونوا قَد سمِعتُم في الأخبار بأنهُ لدينا بعضُ التَوتُر هُنا
    duymuşsunuzdur, özellikle StarLink markası bir buçuk yıl önce tüm o tako cipsleri süpermarketlerden toplattı. TED قد تكونون سمعتم بها -- بمصطلح يدعى "Starling" أو الزرزور ، خاصة عندما سحبت كل فطائر المحار من محلات المواد الغذائية. قبل حوالي سنة ونصف.
    Birkaç çiftçiyi tutuklamışlar. duymuşsunuzdur. Open Subtitles لقد إعتقلوا بعض المزارعين للتو أعتقد أنك سمعت بهذا
    Eminim yeni bir futbol koçu aradığımızı duymuşsunuzdur. Open Subtitles أنا واثق أنك سمعتي بأننا نبحث عن تعيين مدرب كرة قدم جديد
    Sizler seviye yükselmeyi ya da artı bir gücün ve artı bir zekanın ne olduğunu duymuşsunuzdur. TED لقد سمعتم عن رفع الرتبة والقوة زائد واحد، والذكاء زائد واحد.
    Bu sırada duymuşsunuzdur Anne ve ben bu görevde kızımızı kaybettik. Open Subtitles لذا في الوقت الحالي كما سمعتم أني وانا خسرنا ابنتنا بهذه المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more