"duyurusu" - Translation from Turkish to Arabic

    • إعلان
        
    • الإعلان
        
    • اعلان
        
    • إعلانٌ
        
    Yolculuk başlarken, gemi ekibine son bir duyurusu vardı: Ters yöne gideceklerdi. TED الآن، مع مغادرة الرحلة، كان لديه إعلان نهائي واحد لرفاقه: كانوا ذاهبين في الإتجاه المعاكس.
    Güvenlik duyurusu. Lütfen bagajlarınızı sahipsiz bırakmayın. Open Subtitles إعلان أمنى، على المسافرين عدم ترك حقائبهم غير مراقبة
    Aa, ara vermeden önce Dekan Walcott'un küçük bir duyurusu olacak. Open Subtitles رجاءً قبل أن نرحل دين والكوت لديه إعلان صغير
    214 sayılı San Francisco uçağı için son biniş duyurusu. Open Subtitles هذا هو الإعلان الأخير للصعود "للطائرة المتوجهة نحو "سان فرانسيسسكو
    Resmi bir hükümet duyurusu için yayınımıza ara veriyoruz. Open Subtitles نقطع هذا البرنامج من أجل اعلان حكومي رسمي
    Onun ilahlığa terfisinin yapılmış resmi bir duyurusu vardı. Open Subtitles هذا مناف للعقل ، فقد كان هناك إعلان رسمى لرقيه
    Cnbc, veraset duyurusu için basın toplantısını canlı yayınlayacağını onayladı. Open Subtitles أكّدت محطة سي ان بس سي الفضائية بأن إعلان الخلافة والمؤتمر سيذاع على الهواء مباشرة.
    Yazarlar, bir aktörün duyurusu için toplanmalısınız. Open Subtitles أيها الكتاب؟ نحتاج إلى أن نتجمع لأن ممثل لديه إعلان
    Peki sen benim prezervatif karşıtı bir Kamu Hizmeti duyurusu yapmış sahte bir oğul istediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تحسبني أريد ابن مزيّف سجّل إعلان تجاري ضد الواقيات الذكرية؟
    Belki Dedektif Sykes'ın zamanlaması kötüydü ama duyurusu size bir ipucu vermiş oldu. Open Subtitles إذاً ربما إعلان المحققة سايكس ليس في محله
    - Kimsenin bokla ilgili olmayan duyurusu yoksa benim var. Open Subtitles حسنًا إن لم يكن لدى أحد منكم إعلان غير متعلق بالقذارة، أنا أملك واحدًا
    Müsaadenizle, borçların ödeneceği duyurusu yapmanızı öneriyorum. Open Subtitles الآن إذا سمحتِ لي، أقترح إعلان المدفوعات لتسوية الديون
    New York Polis Departmanı'ndan Dedektif Laura Diamond'ın önemli bir duyurusu var. Open Subtitles المحققة لورا دايموند من شرطة نيويورك لديها إعلان هام
    Saçma. Onun ilahlığa terfisinin yapılmış resmi bir duyurusu vardı. Open Subtitles سخافة، لقد كان هناك إعلان رسمي بترقيته
    Saygı değer müdürümüz Ken Gordon'un bir duyurusu var. Open Subtitles مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لديه إعلان مهم
    Saygı değer müdürümüz Ken Gordon'un bir duyurusu var. Open Subtitles مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لديه إعلان مهم
    Jaguar duyurusu yeterince moral olacak. Open Subtitles من شأن إعلان "جاغوار" أن يكون جيّدًا للروح المعنويّة.
    Radyoda araba anahtarlarının duyurusu yapıldı. Open Subtitles سمعنا إعلان على المذياع بخصوص مفاتيحك
    Affedersiniz, öğrenciler, sabah duyurusu. Open Subtitles المعذرة على هذا الإعلان الصباحي
    Pekâlâ, kimsenin yapacak başka duyurusu ya da tebrik edilecek herhangi bir şeyi yoksa... Open Subtitles ما لم يكن لدى أي شخص اعلان اخر ...او اي شيء للاحتفال
    Bir kraliyet duyurusu olacak. Taht odasında ve şu anda. Open Subtitles هناك إعلانٌ ملكيّ في غرفة العرش وفي هذه الّلحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more