"eğer bana" - Translation from Turkish to Arabic

    • اذا كنت
        
    • إذا كنت لا
        
    • لو أخبرتني
        
    • لو أنك
        
    • إذا لم تخبرني
        
    • إذا حدث لي
        
    • لو تعطيني
        
    • لو سألتني
        
    • لو قمت
        
    • يمكنك ان تخمني
        
    • لو قلت لي
        
    • لو كان الأمر بيدي
        
    • لو لم تحترمني
        
    • لو لم تخبرني
        
    • لو أعطيتني
        
    Baba, Eğer bana İsa'ya falan ihtiyacım olduğunu söyleyeceksen, hiç konuşma. Open Subtitles ابي, اذا كنت ستخبرني اني احتاج المسيح, من فضلك لا تقول
    - Eğer bana inanmıyorsanız, istediğiniz testi yapın. Open Subtitles أجر ما تريده من الفحوصات إذا كنت لا تصدقني.
    Eğer bana bunların ne için olduğunu söylersen yardımım dokunabilir. Open Subtitles لو أخبرتني بما يدور حوله هذا الأمر ربما يمكنني مساعدتك.
    Bay Dobosh, bakın, Eğer bana bir şans verirseniz... Open Subtitles لكن يا سيد دوبوش , اسمع.. لو أنك فقط تمنحني فرصة
    Eğer bana nerede saklandıklarını söylemezsen seni ve kedini vurmaktan başka çarem kalmaz. Open Subtitles إذا لم تخبرني أين يختبئون إذن لا خيارات لدي سوى أن أطلق عليك أنت و قطتك.
    Kimsenin ulaşamayacağı güvenli bir yerde, dünyaya babanı kendisinin öldürmediğini söylemek için bekliyor, Eğer bana bir şey olursa bu haber dünyaya yayılacak. Open Subtitles مستعد لإخبار العالم انه لم يقتل والدك إذا أعطيت كلمتي أو، إذا حدث لي مكروة
    Eğer bana bir boğa satmak istemiyorsan sadece bunu açıkça söyle. Open Subtitles اذا كنت لاتريد ان تبيعني الثور, فقط قل ذلك.
    Eğer bana yapmaya hazır olmadığım bir şey yaptırdığını düşünüyorsan yanılıyorsun. Open Subtitles ابي,اذا كنت قلقا انك جررتني لفعل شيء لم اكن مستعد لفعله سلفا فانت على خطا
    Oh, Tanrım! Eğer bana değer veriyorsan, elmayı adamın başlığından al. Open Subtitles اذا كنت تهتم بي, أبعد الفطرة من قلنسوة الرجل
    Eğer bana inanmıyorsan, git televizyon seyret. Open Subtitles إذا كنت لا تصدقني فعليك أن تشاهد التلفاز
    Eğer bana inanmıyorsanız, hava durumu raporuna bakın. Open Subtitles إذا كنت لا تصدّقني ألق نظرة على تقرير حالة الطقس.
    Eğer bana güvenmiyorsan, daha destek olamam. Open Subtitles انا لا أستطيع دعمك إذا كنت لا تستطيع الثقة بي
    Hayır, bana bunu önceden söylemiş olsaydınız Eğer bana bunun ne tür bir iş olduğunu anlatsaydınız, bunu düşünürdüm. Open Subtitles لا, لو أنك أخبرتني منذ البداية لو أخبرتني ماهو كنت سآخذه بالإعتبار
    Eğer bana her şeyi anlatsaydın, bana biraz saygı göstererek ele alsaydın konuyu, bunu iyi bir sonuca ulaştırabilirdik, fakat olmadı, beni her zamanki gibi engellemekle çok meşguldün. Open Subtitles أتعلم ربما لو أخبرتني كل شيء وعاملتني بمزيد من الأحترام كنا توصلنا لنتائج معاً لكن لا لقد كنت مشغولاً بالتلاعب بي
    Eğer bana Rahip demek istiyorsan, müsade ediyorum. Open Subtitles لو أنك أردت أن تدعوني قساً فقد أذنت لك بهذا
    Bekle bir saniye. Eğer bana iyi müşterileri verirsen... Open Subtitles انتظر لحظة لو أنك اعطيتنى العقود الجيدة..
    Bana ne kadar sorun çıkarttığın hakkında hiçbir fikrin yok fakat Eğer bana yerini söylemezsen seni yavaş yavaş öldüreceğimden emin ola... Open Subtitles لا تعرف كم سببت من المشاكل ولكن أفهم من فضلك ، أني سأقتلك ببطء إذا لم تخبرني أين
    En başından beri biliyordum, Eğer bana bişey olsaydı buna dayanamazdım Open Subtitles عرفت من البداية, إذا حدث لي أي شيء آخر . أنت من يمكن أن أعتمد عليه .
    Eğer bana bir telefon numarası verirseniz -- Open Subtitles - مخربة. لو تعطيني الرقم المحلي
    Eğer bana bir daha yapar mıydın, buna değer miydi diye sorarsanız... Open Subtitles لو سألتني هل سأفعلها ثانية وهل أعتقد أن الأمر يستحق؟
    Eğer bana bir şey alırsan, beğenmiş gibi yapmak zorunda kalırım. Open Subtitles لو قمت بشراء شيئ لي سأتظاهر بأنه أعجبني
    Eğer bana bir şey olucak olursa, yani, sen ve Julia... Open Subtitles يمكنك ان تخمني أي شيء هذا يجب أن يحدث لي أقصد أنت و أنا
    Hiç düşünmüyor musun, Eğer bana daha fazla şey anlatırsan, belki sana yardım edebilirim? Open Subtitles هل فكرة لو قلت لي اني من الممكن ان اساعدك
    O da bana birşey ifade etmiyor. Eğer bana kalsaydı, yine beraber olurduk. Open Subtitles وهي كذلك، لو كان الأمر بيدي لما انفصلنا.
    Eğer bana ya da herhangi birine saygısızlık edersen... Open Subtitles ولكن لو لم تحترمني أو لم تحترم اي شخص بعد الأن
    Eğer bana dün gece neler döndüğünü anlatmazsan, sana yapacağım şey. Open Subtitles وهذا بالضبط ما سأفعله بك لو لم تخبرني بما حدث بالامس
    Eğer bana sadece oda numarasını verirseniz, Ben yolu bulabilirim sanırım. Open Subtitles لو أعطيتني رقم غرفته، أحسب أنّي قادر على العثور عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more