"eğer bizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذا كانوا
        
    • إن كانوا
        
    • إنْ ذلك الربّ
        
    • إن رآنا
        
    • اذا كان قد صغى الينا
        
    Eğer bizi koruyorlarsa, buna devam etmeyeceklerine inanmak için bir sebep yok. Open Subtitles صحيح إذا كانوا يحموننا فليس ثمة مبرر يمنعهم من مواصلة هذا
    Eğer bizi gördülerse bu da kameralar çalışıyor demektir. Open Subtitles إذا كانوا شاهدونا ذلك يعني أن الكاميرات كانت تعمل
    Bunun bize bir yararı dokunmaz, Eğer bizi nereye gidersek gidelim izleyebiliyorlarsa. Open Subtitles لن يفيدنا ذلك إن كانوا يستطيعون تعقبنا أينما ذهبنا
    Eğer bizi duyabilselerdi şu anda burada olurlardı. Open Subtitles إن كانوا يستطيعون سماعنا لكانوا هنا مسبقاً
    Eğer bizi gözetiyorsa, sinirlendiğini görmek istemem. Open Subtitles إنْ ذلك الربّ يحوطنا بعنايته، أكره أن أراه ثَمِلاً.
    Olan şu ki, Eğer bizi beraber görürlerse, ikimiz de ölürüz. Open Subtitles ما يجري هو إن رآنا أحد معاً فكلانا سيموت
    Eğer bizi dinleseydi, kurtarabilirdik. Hiç şüphesiz Open Subtitles اذا كان قد صغى الينا كنا استطعنا انقاذة بلاشك
    Eğer bizi öldürmek isteselerdi, bunu çoktan yaparlardı. Sadece otur! Bekle... Open Subtitles إذا كانوا سيقتلوننا لفعلوا ذلك فقط إجلس إنتظر
    Eğer bizi bastırabileceklerse, bu şimdi olacak. Open Subtitles إذا كانوا سيلقونها بدفعة كبيرة فمن الأفضل أن يفعلوها الآن
    Eğer bizi eğitmek için kayda alıyorlarsa neden bize söylemediler ki? Open Subtitles لماذا؟ إذا كانوا يتجسسون علينا لتدريبنا، ألا يجب أنْ يخبرونا؟
    Eğer bizi gerçekten saldırsalardı, şimdi çoktan ölmüştük. Open Subtitles إذا كانوا يهاجموننا بحق لكنا موتى الآن
    Eğer bizi onlar öldürmeyecekse, bunu kim yapacak? Open Subtitles إذا كانوا لن يقتلونا, إذاً من سيفعل؟
    Eğer bizi öldüreceklerse, neden buradayız? Open Subtitles إن كانوا سيقتلوننا؟ فلمَ نحن هنا؟
    Eğer bizi zamanda takip ediyorlarsa, bu demek oluyor ki o kesintilerin birinde bizi yakalayabilirler. Open Subtitles إن كانوا يلاحقوننا بالوقت, فهذا يعني أنهم سيلحقوا بنا حينها... إن كان هناك إنقطاع كهرباء آخر, فحينها ماذا؟
    Eğer bizi finansal olarak Ken Leeds ve onun deli hükümetinden bağımsız yapabiliyorsa... Open Subtitles حسناً, إن كانوا يستطيعون إبعادنا عن أن نكون معتمدين مالياً على (كين ليدز) ومجانين حكومتهِ
    Eğer bizi gözetiyorsa, sinirlendiğini görmek istemem. Open Subtitles إنْ ذلك الربّ يحوطنا بعنايته، أكره أن أراه ثَمِلاً.
    Olan şu ki, Eğer bizi beraber görürlerse, ikimiz de ölürüz. Open Subtitles ما يجري هو إن رآنا أحد معاً فكلانا سيموت
    Eğer bizi görürse, bize ne yapacağını düşünebiliyor musun? Open Subtitles هل تتخيلي ماذا سيفعل إن رآنا معاً؟
    Eğer bizi dinleseydi Open Subtitles اذا كان قد صغى الينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more