"eğer bu adam" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذا كان هذا الرجل
        
    • إن كان هذا الرجل
        
    • اذا كان هذا الرجل
        
    • لو هذا الرجل
        
    • الان ان كان هذا الرجل
        
    • إذا كان الرجل
        
    • لو كان هذا الرجل
        
    • لو أن هذا الرجل
        
    Hayır, Eğer bu adam düşündüğüm kadar ekipmanlı ise, havaalanı dışında onu bekleyen koca bir güvenliği olacaktır, bir tanesi de uçakta olacaktır. Open Subtitles كلا ، إذا كان هذا الرجل مشتتاً وأعتقد أنّه كذلك فمحتمل أنّ لديه عصابة من الأمن بإنتظاره خارج المطار فحسب
    Yani Eğer bu adam onu öldürdüyse bunu aslında bilemiyoruz. Open Subtitles لذلك نحن لا نعرف في الواقع إذا كان هذا الرجل قتلها.
    Uzun süredir maruz kalıyor olabilir. Eğer bu adam şehir merkezindeyse, ölenler zengin beyaz insanlar da olabilirdi. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا صحيحاً ، ولكن الأمر يستفحل إن كان هذا الرجل في وسط المدينة
    Eğer bu adam yemek için yaşıyorsa ıstırabına bir son vermeliyiz. Open Subtitles إن كان هذا الرجل يعيش من أجل الأكل فيجب أن نريحه من عذابه
    Eğer bu adam gerçekten varsa, geri geleceğini nereden biliyorsun? Open Subtitles اذا كان هذا الرجل فعلاً موجوداً, ماذا يجعلك تظن أنه سيعود هنا؟
    Eğer bu adam avukat çağırmayı düşünürse, yandık. Open Subtitles لو هذا الرجل يفكر في الأتصال بمحامي ، فستفشل حيلتنا.
    Eğer bu adam gerçekten son haftalarda 3 ayin gerçekleştirdiyse tıbbi bakıma ihtiyacı olur. Open Subtitles الان ان كان هذا الرجل قد قام حقا بتأدية 3 طقوس خلال الاسابيع الاخيرة فسيحتاج لعناية طبية
    Eğer bu adam kendini barbekü yapacaksa, sos kullansa iyi olur. Open Subtitles إذا كان الرجل سيشوي نفسه, كان يجب ان يستخدم صلصة.
    Ama Eğer bu adam gerçekten benim babam ise, üç yıl geciktim demektir. Open Subtitles لكن إذا كان هذا الرجل هو حقا والدي، ثم أنا ثلاث سنوات بعد فوات الأوان.
    Eğer bu adam buraya gelip benim fikirlerimi saymadan kendi şartlarını bize kabul ettirecekse bölüm başkanı olmamın bir anlamı kalmamış demektir. Open Subtitles أتمنى لكم يوما طيبا. إذا كان هذا الرجل يستطيع التحرك هنا... وإملاء شروطه، ضدا على اعتراضاتي
    Eğer bu adam, senin çocuğun için ...hayatını riske atsaydı, yine de geçidi açmayacak mıydın? Open Subtitles إذا كان هذا الرجل قد تهدد حياته .. ..to اعادة الطفل المفقود، لن قمت بفتح البوابة؟
    Ve düşünüyorsunuz, "Tanrım, Eğer bu adam böyle diyorsa, askerler de aynı şeyi söylerler." Ve şu sözcük, TED وتفكرون , " الله , إذا كان هذا الرجل يقول هذا , إذاً فكل الجنود لابد وأن يقولوا ذلك . " وهذه الكلمة هنا ,
    Eğer bu adam dediğin kadar büyükse, Büyük ihtimalle birlikte çalışıyorlardır. Hayır. Open Subtitles إن كان هذا الرجل كبير كما تقول فمن المحتمل أن يعملوا مع بعضهم البعض
    Demek istediğim, Eğer bu adam etrafta başka kadınlarla birlikte oluyorsa, bu elektronik çağda saklaması zor olurdu. Open Subtitles كما كنت أقول، إن كان هذا الرجل يلهو مع العديدين، فسيكون من الصعب إخفاءه في هذا العصر الإلكتروني
    Zayıf bir şey biliyorum ama Eğer bu adam ele geçirilmişse... Open Subtitles اختفى وحسب ...أعلم انه أمر ضعيف لكن إن كان هذا الرجل مستحوذُ عليه
    Eğer bu adam çatıda gizleniyorsa, tüm yol boyunca kameraların bağlantısını kesmesine rağmen gelip onu almamız için neden beklesin? Open Subtitles اذا كان هذا الرجل يختبأ على السطح لماذا قد ينتظر كل الطريق حتى يصل إلى باب العبور ليوقف الكاميرا؟
    Eğer bu adam bomba yapıyorsa, onları taksilerin arkasında yapıyor. Open Subtitles انظر , اذا كان هذا الرجل يصنع القنابل فانه يصنعها فى المقاعد الخلفية لسيارات الأجرة
    Eğer bu adam avukat çağırmayı düşünürse, yandık. Open Subtitles لو هذا الرجل يفكر في الأتصال بمحامي ، فستفشل حيلتنا.
    Eğer bu adam ölümsüzse ve Merlyn bu asanın ne kadar güçlü olduğu konusunda haklıysa... Open Subtitles لو هذا الرجل خالد و(ميرلن) حذرنا من قوة هذا الصولجان
    Eğer bu adam gerçekten son haftalarda 3 ayin gerçekleştirdiyse tıbbi bakıma ihtiyacı olur. Open Subtitles الان ان كان هذا الرجل قد قام حقا بتأدية 3 طقوس خلال الاسابيع الاخيرة فسيحتاج لعناية طبية
    Eğer bu adam bu kadar güçlüyse... neden hemen işgale başlamıyor? Open Subtitles إذا كان الرجل نافذاً إلى هذا الحد فلماذا لا يعمل على غزونا بكل بساطة ؟
    Eğer bu adam bizi izliyorsa bizi fazla tepki gösterirken görmesini istemiyorum. Open Subtitles لو كان هذا الرجل يراقبنا لا اريده ان يرانا نبالغ فى رد فعلنا
    Eğer bu adam iddia ettiği gibi masumsa Başkan olarak ilk hareketiniz bu adama işkence edilmesini tasdik etmeniz olacaktır. Open Subtitles لو أن هذا الرجل بريء كما يدعي فسيكون أول قرار لك كرئيس هو أن تعذبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more