"eğer bu doğru" - Translation from Turkish to Arabic

    • إن كان هذا صحيحاً
        
    • إذا كان ذلك صحيحاً
        
    • إذا كان هذا صحيح
        
    Eğer bu doğru olsaydı buraya benimle konuşmaya gelmezdin. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً لم تكن لتأتي لتتحدث معي
    Eğer bu doğru ise, deneyi her kim yaptıysa çaresizce Chris Jacoby'i arıyordu. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً, أي كان من فعل التجربة لا بد أنه كان يبحث بشدة لإيجاد كريس جاكوبي.
    Her ne halt karıştırıyorsan, Eğer bu doğru ise... Open Subtitles أياً يكن الهراء الذي تقوم به، إن كان هذا صحيحاً...
    Eğer bu doğru ise, bu birden fazla defa olacaktır; bu durumda bizler de çoklu evrenin bir parçası haline gelmiş oluyoruz. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    Eğer bu doğru olsaydı, direkt çıkar çıkmaz bizi neden indirmedi? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، لماذا لم يقتلنا فقط ونحن فى الخارج ؟
    Eğer bu doğru olsaydı Honduraslılara yaptığı saldırıyla konu kapanır ve kesinlikle Sombra Roja'nın o morgu bombalamak için bir nedeni kalmazdı. Open Subtitles إذا كان هذا صحيح سيكون هذا الهجوم علي "الهندورسين",سيصبح منتهى ومن ثم "سومبرا روجا" لن يكون لها أى داعى
    Eğer bu doğru olsaydı, ölmüş olurdun. Neredeydi? Ah evet. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً ستكون قد مت أين هو؟
    Eğer bu doğru olsaydı, tüm savaşları durdurur ve neslimizin yok olmasına yol açardık. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً سنوقف القتال في جميع المعارك وسنسمح لأنفسنا ببساطة بالإنقراض
    Şimdi, kuşkucular diyorlar ki: "Ah, bir dakika bekleyin. Bu, güneşten gelen bu enerjideki oynamalardan dolayı olabilir." Eğer bu doğru olsaydı, eğer daha fazla ısı girişi olsaydı, o zaman stratosfer de alçak atmosfer kadar ısınırdı. TED والآن، يقول المشككون، "انتظروا ربما يكون ذلك اختلافات في -- في هذه الطاقة القادمة من الشمس." إذا كان ذلك صحيحاً فسترتفع حرارة الطبقة العُليا من الغلاف الجوي وكذلك الطبقة السفلى من الغلاف الجوي، إذا كانت تتجه للداخل بشكل أكبر
    Eğer bu doğru olsaydı, Open Subtitles إذا كان هذا صحيح...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more