"eğer bunu yaparsam" - Translation from Turkish to Arabic

    • لو فعلت هذا
        
    • إذا فعلت هذا
        
    • إذا فعلت ذلك
        
    • إذا قمت بذلك
        
    Ama eğer bunu yaparsam, sen artık esrarı bırakmalısın. Open Subtitles لكن لو فعلت هذا, فعليكِ أن تتوقفي عن ذلك.
    eğer bunu yaparsam onu da arayabilirim ve senin saçma planının içinde olduğumu da söyleyebilirim. Open Subtitles لو فعلت هذا ربما سألفت نظرها و اخبرها اني في كل هذا الهراء ايضا
    eğer bunu yaparsam, o zaman restoranı kesinlikle satın alacak mısınız? Open Subtitles و إذا فعلت هذا ، إذن أنت ستشترى المطعم بالتأكيد ؟
    eğer bunu yaparsam ablam beni öldürür. Bunu yapamam. Open Subtitles إذا فعلت هذا أختي ستقتلني لا يمكنني أن أفعل هذا
    Çünkü eğer bunu yaparsam, senin için bunu yaparsam artık hayatım olacak. Open Subtitles لأنني إذا فعلتُ ذلك .. إذا .. إذا فعلت ذلك لأجلك
    eğer bunu yaparsam onu da arayabilirim ve senin saçma planının içinde olduğumu da söyleyebilirim. Open Subtitles لو فعلت هذا ربما سألفت نظرها و اخبرها اني في كل هذا الهراء ايضا
    Bak eğer bunu yaparsam, Scott'ı bundan uzak tutacağına söz vermelisin. Open Subtitles إنظر لو فعلت هذا يجب أن تعدني أن تترك "سكوت" خارج الأمر
    eğer bunu yaparsam... Sen çıkınca, ben de çıkarım. Open Subtitles لو فعلت هذا فأنا خارج حينما تخرج
    eğer bunu yaparsam, onlar bu... Open Subtitles ... ربما لو فعلت هذا ، سوف ماذا ؟
    eğer bunu yaparsam ablam beni öldürür. Bunu yapamam. Open Subtitles إذا فعلت هذا أختي ستقتلني لا يمكنني أن أفعل هذا
    - Hayır, hayır. Beyler, benim karım bir polis. eğer bunu yaparsam beni öldürür. Open Subtitles زوجتي شرطية إذا فعلت هذا ستقتلني
    eğer bunu yaparsam Tanrı beni cezalandırır. Open Subtitles إذا فعلت ذلك فلا بد من أن الله سيعاقبني
    eğer bunu yaparsam eğer albümün 6 ay içinde bitecek. Open Subtitles إذا فعلت ذلك... إذا... ألبومك يجب أن ينتهي خلال الـ6 أشهر القادمة.
    Ama eğer bunu yaparsam, benden sonsuza kadar nefret eder. Open Subtitles لكن إذا فعلت ذلك, ستكرهني للابد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more