"eğer kaybedersem" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذا خسرت
        
    • اذا خسرت
        
    • وإذا خسرت
        
    Şöyle düşündüm, "Eğer kaybedersem, bu kadınları en az 50 yıl geriye götürecek." TED وتبادر إلى ذهني أنني إذا خسرت فسأعود بالنساء 50 سنة إلى الوراء على الأقل.
    Ailem kazanmamı istiyor. Eğer kaybedersem, iyi bir koleje giremeyeceğimi düşünüyorlar. Open Subtitles يقودني والداي للفوز يعتقدا أنني إذا خسرت
    * Eğer kaybedersem şan ve şöhretimi * * Fark etmez bana * Open Subtitles * إذا خسرت شهرتي وثروتي * * حقاً غير مهم *
    Eğer kaybedersem bu restoranı sonsuza kadar terk edeceğim. Open Subtitles ماذا اذا خسرت سوف اغادر هذا المطعم نهائيا
    Eğer kaybedersem ve CV'im boş kalırsa NYDSA'ya giremeyeceğim. Open Subtitles اذا خسرت ,وسيرتي الذاتية بقيت فارغة لن اتمكن من الدخول في " نيادا"
    Eğer kaybedersem, NYDSA'ya girme şansım kalmaz. Open Subtitles اذا خسرت لن تكون لدي "فرصة للدخول في "نيادا
    Eğer kaybedersem siktir et, bedava dövüşürüm. Open Subtitles وإذا خسرت ... سألعب المباراة مجانا ً
    Eğer kaybedersem, bunu hazmedemeyebilirim. Open Subtitles إذا خسرت , ربما لا أتقبل الأمر بشكل جيد
    Tamam, bak Eğer kaybedersem, bilmek istediğin her şeyi öğreneceksin. Open Subtitles حسناً ، (كيتس) ، اسمع إذا خسرت ، انا اقول لك كل كنت تريد أن تعرفه
    Eğer kaybedersem... beni affeder misin...? Open Subtitles إذا خسرت... سَتَغْفرُ لي...
    Çünkü Eğer kaybedersem, Amanda kazanır. Open Subtitles ،لأنني إذا خسرت نفسي (ستفوز (أماندا
    Eğer kaybedersem, George ile hala evli olacaksın. Open Subtitles و اذا خسرت ستبقين متزوجة من جورج
    Eğer kaybedersem, ülkeyi sonsuza kadar terkedeceğim. Open Subtitles وإذا خسرت فسأترك البلاد للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more