"eğitimini" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدريبك
        
    • التدريب
        
    • تدريب
        
    • تعليم
        
    • تدريبه
        
    • تعليمك
        
    • تدربت
        
    • التعليم
        
    • نتدرب
        
    • تدريبها
        
    • دراستك
        
    • دراسته
        
    • تدريبات
        
    • تدريباتك
        
    • تعليمه
        
    Eğitimini burada kesersen... ..Vader gibi sen de hızlı ve kolay olanı seçersen... ..kötülüğün emrine girersin. Open Subtitles إذا أنهيت تدريبك الآن إذا اخترت الطريق الأسرع و الأسهل، كما فعل فيدا سوف تصبح عميلا للشر
    Onunla karşılaşmak için acele etmen Eğitimini yarım bırakman kötü oldu. Open Subtitles لسوء الحظ أنك تسرّعت لمواجهته... وأن تدريبك لم يتم بشكل كامل...
    Çünkü Prenses yeteneksiz biri ve askerî Eğitimini tamamlaması imkânsızdı. Open Subtitles هل لأن الأميرة عاجزة وغير قادرة على إكمال التدريب الجيشي؟
    Baskı altında kalma durumunun Eğitimini almadan onu bu işe gönderdiniz. Open Subtitles وطلبتم منه العمل بدون اي تدريب لتتأكدوا من انه لن ينهار
    Çok sayıda çocuğun Eğitimini destekledi ve okullara ulaşabilmeleri için bir çoğunu bizimle yaşamaya davet etti. TED هي دعمت تعليم عشرات الأطفال و دَعَت العديد للعيش معنا في منزلنا من أجل الذهاب إلى المدارس.
    Deniz Piyade'deki Eğitimini hatırladı. ve kendini kalmaya zorladı. TED تذكّر تدريبه في قوات مشاة البحرية، وواصل طريقه خلال استياءه.
    "Sadece takım için değil, kendin için de Eğitimini tamamla." Open Subtitles أنهي تعليمك ,ليس فقط من اجل الفريق من الكَ انتَ...
    Eğitimini, halka açık bir eğlenceye çevirmeyi yeğledin. Open Subtitles أنت من إختار تحويل تدريبك إلى ترفيه جماعي.
    Çeşitlilik ve duyarlılık Eğitimini nerede aldın sen ? Open Subtitles اين اخذت تدريبك في التمييز والاحساس ، اخبرني ؟
    Kıyafetlerini odanı, masanı ve Eğitimini borcuna ekleyeceğim. Open Subtitles سأُضيف ملابسك.. وغرفتك وفترة تدريبك إلى قيمة الدَين
    Aklınıza gelebilecek her şeyin Eğitimini verdik. TED كان لدينا جميع أنواع التدريب التي يمكنكم تخيلها.
    Phone: Geçen ay verdiğmiz şeyi tamamladın mı? Şu fotokopi makinası Eğitimini? TED المتصل: هل اتتمت ذلك الامر الموكل لك منذ شهر؟ التدريب على الة التصوير؟
    Bize aslında olan bazı şeyleri, örneğin, artan polis Eğitimini anlatın. TED تحدث لنا قليلًا عن بعض الأمور التي تحدث فعلًا، كزيادة تدريب الشرطة مثلًا
    Hans rütbe aldı ve diğer genç kişilerin Eğitimini ve beyinlerinin yıkanışını denetledi. TED ترفّع هانز في الرّتب وأشرف على تدريب وتلقين الشّبان الآخرين.
    PISA bu tartışmayı değiştirdi ve erken çocuk Eğitimini Almanya'daki kamu politikasının tam merkezine oturttu. TED قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا.
    Bugün size bu tabletin ve giydiğim bu sanal gerçeklik başlığının bilim Eğitimini nasıl kökten değiştireceğini göstereceğim. TED اليوم , سأعرض لكم كيف أن هذا التابلت و سماعة الواقع الإفتراضي التي أرتديها ستحدث ثورة كاملة في تعليم العلوم.
    Bu; oyuncunun stratejisini, Eğitimini ele verir. Open Subtitles ما سيكشف استراتيجية اي لاعب هي طريقة تدريبه
    Komplolar ve teorilerle ilgili Eğitimini tamamlamak için gerçek bir komplo. Open Subtitles مؤامره حقيقه لأنهي تعليمك عن المؤامرات و النظريات الخاصه بها
    Eski bir denizci üssü keskin nişancılık Eğitimini burada aldım Open Subtitles إنها قاعدة قديمة لسلاح البحرية تدربت على القنص هنا
    Bu yeni kazanılmış zenginlikle sevgi gerektiren bu işleri kariyerlere dönüştürmemiz ve olgun insanları da dâhil etmemiz veya ev Eğitimini de kariyerleştirmemiz gerekmez mi? TED ومع هذه الثروة المكتشفة حديثاً، ألا يجب علينا أن نجعل من أعمال الحب مهنًا وأن نسمح لمرافقة المسنين أو التعليم المنزلي بأن تصبح مهناً أيضاً؟
    Düşmanın yerini koklayıp gemiden açılan ateşi koordine edeceğiz, son dört aydır Eğitimini yaptığımız şeyler. Open Subtitles نحن سنصبح المدافعين ضد اى مواقع للعدو . تَنسيق إطلاق النارِ البحريِ تماما ما كنا نتدرب عليه خلال الارع شهور الماضية .
    Öğretmenlik Eğitimini tamamladı ve birkaç ay içinde Siyu Bölgesinde olacak. Open Subtitles انها تكمل تدريبها التعليمي و سوف تكون في ارض السو خلال اشهر
    Bilmemne Üniversitesindeki Eğitimini bırakıp geldiğin doğru mu? Open Subtitles أليس صحيحا أنك قد تخليتي عن دراستك في الجامعة؟
    Eğitimini tamamlama azmindeki bu gencin finansal desteğe ihtiyacı var. Open Subtitles لأنه مصر على إنهاء دراسته وسوف يحتاج مساعدةَ مالية
    Hiç donanmadaki SEAL Eğitimini duymuş muydunuz? - Evet. Open Subtitles لان هذا ما يستلزمه الأمر , هل سمعتم في تدريبات القوة البحرية ؟
    Savaş Eğitimini nereden aldığını sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي أن أسأل أين تلقيتِ تدريباتك القتالية؟
    Lucius, 17 yaşında neredeyse tüm Eğitimini tamamladı. TED في سن الـ 17، كان "Lucius" قد أوشك على الانتهاء من تعليمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more