"eğlendik" - Translation from Turkish to Arabic

    • استمتعنا
        
    • ممتعاً
        
    • المرح
        
    • مرحنا
        
    • إستمتعنا
        
    • ممتعا
        
    • حظينا
        
    • نستمتع
        
    • نمرح
        
    • مرحاً
        
    • أستمتعنا
        
    • المرحِ
        
    • ضحكنا
        
    • لقد تنعّمنا
        
    • تسلينا
        
    Birlikte bir yayın yapmadık, ama çok eğlendik. TED ولكننا لم ننشر أي ورقة علمية سوية لكننا استمتعنا كثير في صحبتنا
    Biz onu yaparken çok eğlendik, ve sizin de izlerken eğlendiğinizi umarız. Open Subtitles استمتعنا بعمل ذلك ونأمل ان تستمعوا بمشاهدته
    Hadi, biraz düşünsene, bu akşam, çok eğlendik. Eğlenmek mi ? Open Subtitles اعترف, باعتبار كل الأشياء التى حدثت فقد قضيت وقتاً ممتعاً الليلة
    Bir gece için yeterince eğlendik. Open Subtitles حصلنا على ما يكفينا من المرح لليلة واحدة
    Sonra harika vakit geçirdik, eğlendik, kumar oynadık kimse kimseye para vermeye çalışmadı. Open Subtitles و قضينا آخر ليلة جميلة معاً مرحنا, و لمتحاول اعطائي المال
    Amma da eğlendik ama bu sayede değil mi? Open Subtitles لقد إستمتعنا بذلك على طول مسيرتنا, اليس كذلك؟
    Bugün için yeterince eğlendik, değil mi? Open Subtitles لقد استمتعنا اليوم بما فيه الكفاية ألا تعتقد هذا؟
    Günü birlikte geçirdik ve çok eğlendik. Open Subtitles أجل، انتهى بنا الأمر بإمضاء النهار بطوله معاً وقد استمتعنا كثيراً بوقتنا
    Üzerimizi ararken çok eğlendik, öyle değil mi? Open Subtitles استمتعنا بوقتنا بالبحث عن بعضنا البعض، صحيح يا رفاق؟
    Geçen çeyrekte eğlendik sanıyordum, öyle değil mi? Open Subtitles ظننت بأننا قد استمتعنا الفصل الماضي أليس كذلك؟
    Canım, Fifi'yle ben öyle eğlendik ki, zamanın nasıl geçtiğini fark etmemişiz. Open Subtitles أنا وفيفي استمتعنا وكدنا نفقد الإحساس بالزمن
    Bir süre eğlendik ama anlaşılan o berbat ve mutlu olmaktan korkan biri. Open Subtitles قَضينَا وقتاً ممتعاً لفترة، لَكنَّه يَظْهرُ هو سيئُ ويَخْشي أَنْ يَكُونَ سعيد.
    İyi bir haftaydı, epey eğlendik, ama bitti. Open Subtitles كان أسبوعاً جيداً، قضينا وقتاً ممتعاً لكنه إنتهى ثانياً
    -Geçen defa çok eğlendik. -Hayır, lütfen yapma. Open Subtitles ــ حظينا ببعض المرح المرة السابقة ــ لا ..
    Biz çok eğlendik. Open Subtitles كانت الأمور كلها مرحة جداً لقد مرحنا كثيراً
    Bugün eğlendik değil mi? Open Subtitles ما الخطب إن كان لدي دافع؟ لقد إستمتعنا اليوم, أليس كذلك؟
    eğlendik, yeni kişilerle tanıştık, ve sonsuza dek yetecek tişörtümüz var. Open Subtitles قضينا وقتا ممتعا ،قابلنا بعض الناس الجدد لدينا قمصان تكفينا عمراً
    Senin zencefilli biralarınla adamakıllı eğlendik. Open Subtitles نحن بدقة نستمتع با البيرة الزنجبيل الكحولية.
    Pekala, hepimiz gülüp eğlendik ve hep beraber gülebilmek önemli bir şey... Open Subtitles حسناً, كلنا نمرح الآن, ومن المهم أن نقدر على الضحك سوياً.
    Bir kaç gün eğlendik o kadar. Open Subtitles هو كَانَ مرحاً لمدّة بِضْعَة أيامِ.
    Çünkü bugün çok eğlendik, değil mi çocuklar? Open Subtitles لأننا أستمتعنا كثيرا اليوم أليس كذلك يا رفاق؟
    Tamam. Yeterince eğlendik. Çıkalım artık. Open Subtitles حَسَناً.لقد نعمت بالكثير من المرحِ دعنا نَدْخلُ الآن
    Selam, ben Peter Griffin. Kâh güldük, kâh eğlendik. Open Subtitles مرحبا ،انا بيتر غريفن لقد ضحكنا كثير الليلة
    Lafın gelişi... Biraz eğlendik. Open Subtitles إنّه تعبير مجازيّ لقد تنعّمنا بها
    Ama geçtiğimiz haftalar boyunca çok ama çok eğlendik. Open Subtitles لا لكن الاسبوع الماضي تسلينا كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more