"eşyalarımdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • أغراضي
        
    • أشيائي
        
    • اغراضي
        
    • حاجياتي
        
    Arama izniniz olması lazım... eşyalarımdan herhangi birini almak için bir arama izniniz olması lazım. Open Subtitles يجب ان يكون لديك مذكرة رسمية أنت بحاجة لمذكرة رسمية حتى تاخذ أي شيء من أغراضي
    Sonuç olarak da kişisel eşyalarımdan bazılarını sattım. Open Subtitles حتى أتمكن من الدفع ، و لقد إنتهى بي المطاف في بيع أغراضي الشخصية
    Profesyonel nezaket gereği. Ellerini eşyalarımdan uzak tut! Open Subtitles كمُجاملة مِن مُحترف و إبعدي يديّكي عن أغراضي اللعينة
    Dip not; eşyalarımdan uzak dur! Open Subtitles مفكرتي العزيزه أبي لا يحبني ملحوظه أبقي بعيدا عن أشيائي
    Ama eğer öldüysem, bu benim vasiyetim. Ama eğer ölmediysem, eşyalarımdan uzak dur. Open Subtitles فأن كنت ميتة فهذه وصيتي، وألمّ أكن فأبتعد عن أشيائي
    Hayır, aslında eski eşyalarımdan hiçbirini istemiyorum. Open Subtitles لا في الواقع لا اريد اي من اغراضي القديمة
    Bütün eşyalarımdan kurtulmaktan çok hoşlandığın için... ..belki de bu küçük bayanı, ağaç öğütücü makineye atmalıyız. Open Subtitles بما انك استمتعتي بالتخلص من كل اغراضي ربما ينبغي بنا رمي هذه السيده الصغيره في منشره الخشب
    eşyalarımdan sen sorumlusun. Open Subtitles أنت مسئول عن حاجياتي.
    Kan şekerim düşüktür. Çok titiz bir diyetim vardır, o yüzden elini kolunu eşyalarımdan uzak tut. Open Subtitles معدّل السكر في دمائي منخفض، وحميتي شاقّة، فإليك عن أغراضي.
    Eşyalarınızdan bazılarını getirdim, biraz da benim eşyalarımdan. Open Subtitles لذا جلبت القلي من أغراضك وأيضاُ من أغراضي
    Çek ellerini eşyalarımdan! Open Subtitles أعـد بحق الجحيم أغراضي إلى مكـانهـا
    eşyalarımdan biraz alsa mıydık? Open Subtitles ألا يجب أن نلتقط بعض أغراضي أولا؟
    Benim eski üniversite eşyalarımdan çıktı. Open Subtitles لقد كان في أغراضي كليتي القديمــة
    - eşyalarımdan uzak durun. Open Subtitles -أبعد يديكَ عن أغراضي -أعطني القبّعة اللعينة
    Çalınan eşyalarımdan haber var mı? Open Subtitles أهناك أي جديد حول أغراضي المسروقة؟
    Eğer kişisel eşyalarımdan biri... Open Subtitles ...لو صادفك أي من أغراضي الشخصية
    - Çek ellerini eşyalarımdan. - Neler oluyor? Open Subtitles أبعد يداك عن أشيائي ما الذي يحدث؟
    Onu kastetmedim. Yani benim eşyalarımdan ihtiyacın olan şeyler olabilir. Open Subtitles نعم، لا، أنا كان يعني أكثر، مثل، أشيائي
    Kendi eşyalarımdan da veriyorum. Open Subtitles وأعطي بعضاً من أشيائي
    Sana kaç kere eşyalarımdan uzak durmanı söyledim. Open Subtitles كم مرة اخبرتك ابقى بعيداً عن اغراضي.
    Biraz boya yapıp, kendi eşyalarımdan bazılarını yerleştirdim. Open Subtitles لكني رسمت قليلا ووضعت بعض من اغراضي
    eşyalarımdan uzak dur. Open Subtitles ابتَعِد عَن حاجياتي يا رجُل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more