"eşyalarının" - Translation from Turkish to Arabic

    • أغراض
        
    • أغراضه
        
    • أغراضها
        
    • أشيائك
        
    • حاجيات
        
    • اشيائها
        
    • اغراضك
        
    • أشياءك
        
    • أشيائها
        
    • أغراضك
        
    • أغراضكِ
        
    • مقتنيات
        
    • مُمتلكات
        
    • اغراض
        
    • ممتلكاتها
        
    Üzgünüm, ama burada işler biraz karışık. Babam, annemin eşyalarının üstesinden gelemiyor. Open Subtitles آسف، الوضع هنا مزري فوالدي لم يتعامل مع أي من أغراض أمي.
    Babamın eşyalarının arasında buldum. Senin olsun. Open Subtitles عثرت على الأسطوانة بين أغراض والدى بإمكانك أن تأخذها
    Şimdiye kadar hepsi temizlenmiştir. eşyalarının çoğu apartmanın alt katındaki dairenin tavanından düştü. Open Subtitles حسناً، على الأرجح أنه نظيف الآن معظم أغراضه انهالت عبر سقف الشقة السفلية
    Poliçe muhtemelen kişisel eşyalarının arasındadır. Open Subtitles من المحتمل أن تجدى البوليصة بين أغراضه الشخصية
    Cevap orada, biliyorum. Evimde annemin eşyalarının olduğu bir kutu var, dönmemiz gerek. Open Subtitles الجواب هُناك، أعلم ذلك، لديّ صندوق يحوي أغراضها في شقتي، علينا أن نرجع.
    İkincisi ise, eşyalarının arasında bulduğumuz uzaktan kumandanın üstündeki kısmi parmak izi. Open Subtitles إنّ الثانية الجزئيون هم يفتيد من المفجر البعيد وجدنا بين أشيائك.
    Babamın eşyalarının olduğu sandığı yarın getirmenizi rica ediyorum. Open Subtitles ‫أريدك أن تحضري الصندوق ‫الذي يحتوي حاجيات أبي غداً
    Ama bayıldığım zaman her şeyin kaybolduğunu ve yerlerine bir çocuğun eşyalarının geldiğini gördüm. Open Subtitles لكن في رؤياي، كلّ شيء قد أختفى وحل مكانه أغراض فتى صغير.
    Ve,biliyorsun ki çocuğu olan tüm kız arkadaşların kullanılmış eşyalarının hepsini bana verdiler. Open Subtitles وهل تعرفين كل أصدقائك الذين أنجبو أطفال أعطني كل أغراض أطفالهم المستعملة
    Her konukla görüşülüp şahsi eşyalarının kaybolup kaybolmadığı soruldu. Open Subtitles لقد تمّ الإتّصال بجميع الضيوف وتمّ سؤالهم لو كانوا قد فقدوا أيّ أغراض شخصيّة.
    Sadece bu sabah eşyalarının kalanını almaya geldi. Open Subtitles لقد جاء إلى هنا في الصباح لأخذ بقية أغراضه
    eşyalarının büyük bir kısmı oradaydı, ama biz çoğunu dışarı attık. Open Subtitles ،مازال يخزن أغلب أغراضه هناك ولكننا أخرجنا غالبيته
    Bulmam gerek. Valizini ve eşyalarının bazılarını almış. Open Subtitles أحتاج لذلك, حقيبتها اختفت وبعض من أغراضها
    Sanıyorum ki mayosunu oteldeki diğer eşyalarının arasında buldunuz, değil mi? Open Subtitles أظن أنك وجدت ملابس السباحة من ضمن أغراضها في الفندق, أيضاً, صحيح؟
    O yüzden şehre inip dairesinden tüm eşyalarının buraya getirilmesini sağlamanı istiyorum. Open Subtitles أقصدي المدينة واعملي على شحن كل أغراضها من شقتها إلى هنا
    eşyalarının arasında hamilelik testi buldum. Open Subtitles بينما كنت أبحث فى أشيائك وجدت إختبار الحمل أنتِ تتوقعين
    Bu Lorraine'in. eşyalarının burada tozlanmasına izin veriyorsun. Open Subtitles انه يخص لورين لقد تركتِ اشيائها تلتقط الغبار هناك
    Eşyalarımın sahibi sen değilsin. eşyalarının sahibi ben değilim." Open Subtitles فأنت لا تملكين اغراضي " "ولا أملك اغراضك
    Misafir odasındaki dolabın içinde eşyalarının olduğu bir ya da iki tane kutu var. Open Subtitles هناك علبة أو علتين من أشياءك ما زالت في خزانة غرفة الضيوف
    Kraliçe, eşyalarının bu gece mavi odaya taşınmasını istiyor. Open Subtitles الملكة تريد نقل كل أشيائها إلى غرفة الولاية الزرقاء.
    Yaşayacak bir yer bulur bulmaz, eşyalarının geri kalanını yollayacağım. Open Subtitles عندما تجد مكان للعيش في أقرب وقت، سوف أرسل لك باقي أغراضك.
    eşyalarının ön tarafta olduğunu gördüğüne de eminim. Open Subtitles كما أني متأكدة أنك رأيتِ أغراضكِ في المقدمة
    Babamın eşyalarının olduğu sandığı yarın getirmenizi rica ediyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تحضري صندوق مقتنيات والدي غداً
    O dosyaya bakan dedektifin eşyalarının arasındaydı. - Eşyaları mı? Open Subtitles وجدته ضمن مُمتلكات المُحققة الرئيسيّة.
    Büyükannesinin eşyalarının tutulduğu konteynır. Open Subtitles نفس وحدة التخزين التي كانت فيها اغراض جدته
    Sahip olduğu eşyalarının gömülmesi sembolikti, bir ayindi. Open Subtitles ودفن ممتلكاتها كان رمزيا ، كان من الطقوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more