Gulumse ve ara. Saat 1'e kadar kafayi kaldirayim deme. | Open Subtitles | ابتسم و اتصل و لا ترفع رأسك حتى الساعة الواحدة |
Sabah karşı 3'e kadar buradaydım, sarhoş turistlere kokteyl servisi yapıyordum. | Open Subtitles | هنا حتى الساعة 3 فجرا اقدم الكوكتيلات لمجموعة من السياح السكارى |
Ama sadece bu ağır kamyonlardaki teknolojik tasarruf bu oranı 2/3'e kadar yükseltebilir. | TED | و حتى الوفورات التكنولوجية في الشاحنات الثقيلة يمكن أن تصل إلى ستة وستين بالمئة. |
Şimdi, bir kaç sene içinde, 2015'e kadar, transistörleri çok küçülteceğiz. | TED | الآن،و في غضون سنوات قليلة، بحلول عام 2015،سوف تتقلص الترانزستورات كثيرا. |
Size bu üç-gram'ın 1801, 1802, 1803 ten baslayip 2008'e kadar olan kitaplarda kaç defa geçtiğini söyleyeceğiz. | TED | سنقوم باخباركم بعدد المرات التي ظهرت فيها أربعة-غرام معينة في الكتب في 1801، 1802، 1803، على طول الطريق إلى 2008. |
Ama o 1954'e kadar orada çalışmamış. Onu çıkartalım mı? | Open Subtitles | لكنه لم يُعدم حتى عام 1954 ألا يجب وضعها هناك ؟ |
Herkes dinlesin. İyi bir yer kapabilmeniz için, 11'e kadar orada olmalısınız. | Open Subtitles | إسمعو يجب أن تكونو هناك في تمام الساعة الحادية عشرة |
Bu maraton gibi, dostum. Sabah 5'e kadar sürer. | Open Subtitles | إنه مثل الماراثون يا رجل سنظل للخامسة صباحاً، لا أستطيع |
Sadece üç yıllık bir süre içinde 1785'ten 1788'e kadar, ABD Anayasası'nı düşündü, teorileştirdi, tasarladı, geçirdi ve yürürlüğe soktu. | TED | في فترة ثلاثة أعوام فقط، من عام 1785 إلى عام 1788، حدّد، وأصدر، وصممّ، ومرّر، وحصل على التصديق للدستور الأمريكي. |
Kapı saate bağlıymış. 3'e kadar kilitli değilmiş. | Open Subtitles | الباب يعمل على مؤقت سيبقى مفتوحا حتى تمام الساعة |
89'da hatırlıyorum da, oy pusulalarını saymayı bile bitirememişlerdi sabah saat 3'e kadar. | Open Subtitles | اتذكر في العام 89 لم يكونوا يكملوا عد اوراق الاقتراع حتى الثالثة فجراً |
Gece 3'e kadar ışığım yanıyordu. | Open Subtitles | لم أستطع إغلاق الأنوار حتى الساعة الثالثة صباحاً |
- Saat 10 gibiydi. Tekne kiralayıp kiralayamayacağını sordu. Saat 3'e kadar tekne yoktu. | Open Subtitles | جاء وطلب مني أن كان بإمكانه إستئجار مركب ولم يكن لدي أي مركب متاح حتى الساعة الثالثة |
18:00'e kadar orada olmak zorunda değiliz. | Open Subtitles | لسنا مُضطرّين أن نكون هناك حتى الساعة السادسة. |
Gel benimle! Saat 5'e kadar sokağa çıkmak yasak. | Open Subtitles | ممنوع التجول بالشوارع حتى الساعة الخامسة ، عندنا أحكام عرفية |
Eğer o da olmazsa 3'ü dene, 100'e kadar. | TED | إذا لم ينجح هذا جرب 3. هكذا حتى تصل إلى 100. |
Bu kadrandaki numaraların 100 e kadar çıktığını görüyorsun. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى ان الارقام في اللوحه تصل إلى 100 |
170'e kadar sayma süresinde paraya ulaşıp almanız gerekiyor. | Open Subtitles | في الرقم 170 ، يجب أن تصل إلى المال و تخرجه ؟ |
Bizi neden buraya sevkettiklerini hâlâ bilmiyorum Noel'e kadar savaşın biteceğini duymuştum. | Open Subtitles | لا أعلم لم أرسلونا هنا سمعت أن الحرب ستنتهي بحلول أعياد الميلاد |
Fakat Eylül 1918'e kadar büyük bir Müttefik gücü Makedonyada toplanmıştı. | Open Subtitles | لكن بحلول شهر سبتمبر 1918 تجمّعت قوة تحالف ضخمة في مقدونيا |
Decatur'dan Buckhead'e kadar otobüsle gittik. Valinin malikânesi, arazi boyunca uzanan uzun siyah kapılarıyla gerçekten güzel bir arazi üzerinde kuruluydu. | TED | وأخذنا الحافلة من مدينة ديكاتور على طول الطريق إلى مدينة باكهيد، حيث أقيم قصر الحاكم على قطعة جميلة حقًا من الأرض. بوجود تلك البوابات السوداء الطويلة التي تشغلُ طول العقار. |
Ondan başka, Monterey'e kadar kimse yok. | Open Subtitles | لا شيء بعد ذلك، أظن علي طول الطريق إلى "مونراي". |
1954'e kadar orada çalışmamış ama bir satıcının öldürülmesi ve vücudunun otelin et dolabına saklanması 1952'de meydana gelmiş. | Open Subtitles | لم يُعدم حتى عام 1954 ... لكن جريمة ... قتل التاجر وتخزينه في مخزن اللحوم ... أُكتشفت في عام 1952 |
En geç 11'e kadar dönmüş olurum. | Open Subtitles | سأكون هنا في تمام الحادية عشر علي الأكثر. |
1'den beş'e kadar olanlar gıda ve kuru deniz ürünleri. | Open Subtitles | من الاولي للخامسة طعام.. وهذه سمك مجفف |
Bilgisayarımdaki muhasebe dosyaları 2003'e kadar gidiyor. | Open Subtitles | ملفات الحسابات في حاسوبي تعود إلى عام 2003. |
Öğlen 3'e kadar durumun değişmeyeceğini tahmin ediyoruz. | Open Subtitles | وقد علمنا أن هذه الحالة سوف تستمر حتى الثالثة عصراً |