"ebola'" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيبولا
        
    • الإيبولا
        
    • نخشى الأيبولا
        
    Bunu izleyen aylarda, Batı Afrika, Ebola virüsü hastalığından binlerce kişiyi kaybedecekti. TED خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا.
    Aslında bu konu ilk defa, geçen yıl Ebola salgınını duyduğumda dikkatimi çekti. TED لامرة مرة اهتممت بذلك الموضوع عندما سمعت عن ظهور فيروس إيبولا العام الماضي.
    İkiniz uzun zamandır birlikte çalışıyorsunuz ve 2014 yılında Ebola krizi esnasında agresif bir şekilde bir araya geldiniz. TED لقد عملتما أنتما الاثنان معًا لوقت طويل جدًا، والتقيتما في ظروف سيئة عند نشوب أزمة إيبولا في عام 2014.
    Ancak, o zamana kadar Ebola ile ilgili görmediğimiz bir şey oldu. TED و لكن ما حدث لاحقاً كان شيئاً لم نعهده سابقاً مع الإيبولا.
    Birileri gelecekten çiçek veya Ebola, ya da başka bir hastalık getirirse? Open Subtitles شخص يحمل الجدري أو الإيبولا أو أي شئ نجهله من المستقبل ؟
    Haklı olarak Ebola'dan korkuyoruz, çünkü diğer hastalıklar kadar insan öldürmüyor. TED ولهذا نحن نخشى الأيبولا الآن لأنه لا يقتل مثلما تفعل أمراضٌ أخرى.
    O dönem Ebola hakkındaki tüm bilgim tıp okulunda okumuş olduğum bir sayfalık bir makaleden ibaretti. TED في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب.
    Bu yüzden, izleyen haftalarda ve aylarda sağlık çalışanları Ebola virüsünden fazlasıyla etkilenmişti. TED ففي تلك الأسابيع و الشهور التي أعقبت ذلك العمال الصحيون تضرروا بفيروس إيبولا بشكل غير متناسب.
    Dört gün sonra, ABD Barış Gönüllüleri Ebola nedeniyle Liberya, Sierra Leone ve Gine'den çekildi. TED بعد أربعة أيام انسحبت كتائب السلام التابعة للولايات المتحدة من ليبريا وسيراليون وجيجيا بسبب إيبولا.
    Ağustos ayında Monrovia'daki JFK Hastanesi'nde Ebola tedavi birimini oluşturan bir ekibe katıldım. TED في أغسطس انضممت إلى الفريق في مستشفى جيه إف كيه في مونروفيا من أجل إنشاء وحدة معالجة إيبولا.
    Şehirdeki ikinci Ebola tedavi birimini yürütmekle görevlendirildim. TED لقد كُلفت بإدارة وحدة معالجة إيبولا الثانية في المدينة.
    Sadece bakım sağlamakla kalmadım, Ebola ile yüz yüze geldim. TED أنا ما قدمت الرعاية فقط لكني تقابلت وجهاً لوجه مع إيبولا أيضاً.
    Salgının en kötü döneminde, her günü Ebola virüsü riski altında geçirmek en berbat anılarımdan birisiydi. TED والعيش كل يوم مع المخاطرة العالية لنقل مرض فيروس إيبولا خلال أسوأ تفشي المرض كان واحد من أسوأ تجاربي.
    Bu çipleri, Ebola gibi hastalıklar veya SARS gibi başka ölümcül hastalıklar hakkında daha çok şey öğrenebilmek için kullanabiliriz. TED كما نستطيع استعمالها لتعلّم المزيد عن الأمراض مثل الإيبولا أو أمراضا قاتلة أخرى كفيروس سارس.
    Ebola, çocuklarınıza istediğiniz gibi dokunamamanız demek. TED الإيبولا يعني أنك لا تستطيع معانقة أولادك كما يجب في مثل هكذا وضع.
    Ebola Lofa ilçesinde nasıl sonlandırıldı? TED و لكن في المقام الأول، كيف وصلت الإيبولا إلى مقاطعة لوفا؟
    Dünyanın her yanından insanlar sormaya başladı: Ebola bu şekilde yayılmaya başlarsa durdurabilir miyiz? TED بدأ يتسائل العديد من الناس حول العالم هل يمكننا إيقاف إنتشار الإيبولا بتوسعه هذا؟
    Lofa'nın nasıl bir durumda olduğunu size anlatmıştım. Orada sekiz haftadır Ebola vakası görülmedi. TED أخبرناكم بقصة كيف أن مقاطعة لوفا وصلت إلى حالة عدم ظهور الإيبولا إلى مدة ثمانية أسابيع.
    Ebola'dan, bizi öldürdüğü ve bunu tedavi edemediğimiz için korkuyoruz. TED ونحن نخشى الأيبولا إنطلاقاً من قاعدة أنه يقتلنا ولا يمكننا علاجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more