Öte yandan onu takip de edemeyiz. Destek gemilerimizi beklemeliyiz. | Open Subtitles | لكن لن يمكننا تعقبه و سننتظر باقى سفننا لتنضم إلينا |
Daha fazla devam edemeyiz. Sıcak ve susuzluk atları çok yordu. | Open Subtitles | لا يمكننا امتطاء الجياد عبر هذه الأرض المسطّحة سنمزق قلوب الجياد. |
Bir anda yok edemeyiz. Fesatlık yapmak için güçlü durumda. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتخلص من هذا لديها مبررات قوية للحقد. |
Yaptıklarımızı dikkatlice kontrol edemeyiz çünkü onlar bilinç altından gelir. | TED | نحن لا نستطيع السيطرة عليها بعناية لانها لاوعي بالنسبة لنا |
Dinle beni. Sakin olman lazım, yoksa sana yardım edemeyiz. Sakinleş. | Open Subtitles | انصت لي يجب ان تهدا و الا لن نستطيع مساعدتك اهدا |
Gerçek anıları sahte anılardan eksiksiz bir şekilde ayırt edemeyiz. | TED | لا يمكن أن نميز ذكريات حقيقية موثوقة من ذكريات كاذبة. |
Demek ki tüm paternleri bu şekilde göz ardı edemeyiz. | TED | اذن لايمكننا فقط استبعاد بشكل موحد كل الانماط هكذا |
Hepimiz aç gözlüyüz ve korkuyoruz ama bunu yapamayız. Onu ölüme terk edemeyiz. | Open Subtitles | جميعنا جشعون وخائفون، لكن لا يمكننا فعل ذلك بهِ، لا يمكننا تركه للموت. |
Burayı böyle terk edemeyiz, daha buradaki patojeni kontrol altına alamadık! | Open Subtitles | لا يمكننا فقط الفرار لا زلنا لم نقم باحتواء المرض هنا |
Bütün gerçekleri göz önüne serip kendimizi Tanrı'ya ve herkese ifşa edemeyiz. | Open Subtitles | لا يمكننا فقط قول كل الحقيقة أن نكشف أنفسنا أمام الله والجميع |
Güvenlik kamerasındaki görüntülerle de uyuşuyor. Ama tek bir kişinin sözüyle hareket edemeyiz. | Open Subtitles | الأمر متوافق مع الوقت في الكاميرا ولكن لا يمكننا الإعتماد على شخص واحد |
Ama onu morga götürene kadar cinayet olasılığını göz ardı edemeyiz. | Open Subtitles | ،لكن حتى أعود بها إلى المشرحة لا يمكننا استثناء جريمة القتل |
Şüphelisi polis soruşturmasında yer aldığı sürece bu davaya devam edemeyiz. | Open Subtitles | لا يمكننا الإستمرار في تلك القضية بينما له علاقة بشرطة التحقيقات |
Üzgünüm ama uzak bir ihtimal için stoklarımızı israf edemeyiz. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن لا يمكننا إهدار إمداداتنا على فرصة ضئيلة |
Öyle bir şekilde çalışıyor ki, siz ve ben hayal bile edemeyiz. | Open Subtitles | إنه يدور في فلك عوالم لا نستطيع أنا و أنتِ أن نتخيّلها |
Hayatın işleyişini anlamaya çalışırız ama hiçbir şekilde ölümü alt edemeyiz. | Open Subtitles | أنّنا نحاول فهم طريقة آلية الحياة، لكنّنا لا نستطيع هزم الموت، |
İşinde iyiydi ve bu dakikadan sonra herhangi bir hatayı kabul edemeyiz. | Open Subtitles | إنها تقوم بعمل جيد ولا نستطيع تحمل أي أخطاء في الوقت الحالي |
Onu ne kadar sevsek de daha fazla inkar edemeyiz. | Open Subtitles | لا يمكن أن نُنكر أكثر من هذا بقدر ما نحبّه |
Gelin. Çok geciktik ama acele edemeyiz. Yavaş kullanın. | Open Subtitles | هيا لقد تأخرنا كثيرا, ولكن, لايمكننا ان نتعجّل, قودا ببطء |
Dışarıdaki işimizi dert edemeyiz şimdi. Daha içeridekini zor idare ediyoruz. | Open Subtitles | لا يُمكننا القلق بشأن عملنا بالخارج، إنّنا بالكاد لدينا عملٌ داخليّ. |
"Bu şekilde devam edemeyiz. Daha fazla yapamıyorum." "Durmak zorundayız." | Open Subtitles | لانستطيع الاستمرار هكذا لا أستطيع ان استمر هكذا |
O halde sanrılarınınn doğasını anlamadan bir sonraki hareketini tahmin edemeyiz. | Open Subtitles | حسناً، حتى نَفْهمْ طبيعة الوهمِ نحن لا نَستطيعُ تَوَقُّع حركته القادمةُ. |
Lâkin sizlerin de bildiği gibi oy birliği olmadıkça devam edemeyiz. | Open Subtitles | على أية حال، كما تعلمون، لا نستطيعُ التقدم حتى يكون التصويت بالإجماع. |
Elektrik ve su yok. Aboneliklerinden takip edemeyiz. | Open Subtitles | لا كهرباء، لا ماء، نعجز عن تتبعه عبر خدمات المنافع |
Yaptığını ispat edemeyiz. Artık sana vurduğunu bile ispat edemeyiz. | Open Subtitles | لا يسعنا أن نثبت فعلته، لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك. |
Daha ne olsun, küresel kriz oldu. Sanayicileri sıkboğaz edemeyiz. | Open Subtitles | الازمة العالمية حصلت لايمكن ان نلوم الصناعة |
Biz koordine edemeyiz ama avukatlarım aracılığıyla bana ulaşabilirsiniz. | Open Subtitles | لا يمكنُنا التنسيق ؛ و لكن يمكنُكِ بأنّ تحضريها من خلال مساعدي |
Kaiba, buna devam edemeyiz. Burada başka türlü bir güç var. - İkimizi de mahveden bir güç. | Open Subtitles | كيبا لا يمكنا متابعه هذه المباره هناك قوه خارجه تعمل هنا انها تدمر كلانا |
Öyle bile olsa yanlış bir sadakatin FBI'daki asıl görevine olan dikkatini dağıtmasını kabul edemeyiz. | Open Subtitles | بالرغم من هذا، لا يمكننا أن نحظى بولاء مضلل يلهيك عن سبب تواجد الرئيسي في المكتب ليس الأمر كذلك نحن على ما نرام |
Birbirinizle tartışmayı kesmezseniz size yardım edemeyiz? | Open Subtitles | و ليس بإمكاننا مساعدتكم حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم |