"edemezdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أستطع
        
    • استطع
        
    • لم أستطيع
        
    • لم أقدر
        
    • يكن بامكاني ان
        
    • لم يمكنني
        
    • لن اجبر
        
    • لم أخلك
        
    • الطريق لم أنشأ
        
    Onlara doğrudan yardım edemezdim. TED لم أستطع أن أعرض عليهم أي مساعدة مباشرة.
    Pes edemezdim; savaşmaya devam etmek zorundaydım. TED أنا فقط لم أستطع الاستسلام، كان على متابعة القتال
    Bir takım olarak birlikte geçen sekiz haftanın sonunun bu kadar unutulmaz olacağını hayal edemezdim. TED وكفريق، لم أستطع تخيل طريقة جديرة بالذكر أكثر لأختتم ثمانية أسابيع قضيناها معاً.
    Başka birinin daha incinmesine müsaade edemezdim, oldu mu? Open Subtitles لم استطع ان اسمح بأذى شخصاً أخر , حناً ؟
    Ama orayı terk edemezdim. Hayatımda hiç bu kadar korkmamıştım. Open Subtitles لكنني لم استطع ان اغادر, لم يسبق لي ان كنت خائفه جدا في حياتي
    Ama senden nefret edemezdim, bu yüzden nefretim delice bir korkuya dönüştü. Open Subtitles لم أستطيع أن أكرهكِ ، لذا فقد تحولت كراهيتي إلى خوف مجنون
    Adamlarımı heba edemezdim. Köprü tamamlanmak üzereydi. Open Subtitles لم أقدر على التّخلّي عن رجلٍ، كان الجسر مبنيًّا تقريبًا.
    İnsanlarla bağlantı kurmam lazımdı. Hayata seninle devam edemezdim. Open Subtitles وجب أن أكون مع الناس لم أستطع الحياة معك
    Bayan Elliot'un dün üşütmediğinden emin olmadan rahat edemezdim. Open Subtitles لم أستطع ان استريح دون أن أتاكد من أن الآنسة اليوت لم تصب بالبرد بالأمس
    Senin hastanede olduğunu duyduğumda seni ölüme terk edemezdim. Open Subtitles عندما سمعت أنك في المستشفى لم أستطع تركك تموتين
    ve doktor oldum çünkü bir işten daha iyisini hayal edemezdim. Open Subtitles وأصبحت طبيبة لأنه لم أستطع أن أتخيل وظيفة أفضل منها
    Senin dertlerinin yapılması gerekeni engellemesine müsaade edemezdim. Open Subtitles لم أستطع السماح لمشاكلك بالتدخل فيما يجب أن يتم
    Bu tesadüfü kabul edemezdim. Ama sonra hatırladım ki tesadüf diye bir şey yoktur. Open Subtitles وثم لم أستطع تقبل المصادفة ولكن حينها تذكرت
    İhtimal olarak gözardı edemezdim. Open Subtitles -حسنًا، لم استطع استثناء هذا الاحتمال، و ..
    Seamus çok büyük sonuçlara neden olmuştu inançlarını yok edemezdim. Open Subtitles شيماس) كان مهماً جداً) للقضية لم استطع ان افسد معتقداتهم
    Riske edemezdim. Bunu anlarsın sen. Bu adamların polis biriminde köstebekleri var. Open Subtitles لم استطع ان اجازف بهذا انت تفهم هذا
    Bir zamanlar senin gibi biri olabileceğini hayal edemezdim. Open Subtitles كان هنالك وقت، لم أستطيع تخيل أحدا أن يكون مثلك
    Vedalaşmadan gidemedim. Sen gitmeden sana veda edemezdim. Open Subtitles لم أستطيع المغادره دون أن أودعك _ و أنا لم أكن لأقول مع السلامه بدون رحيلك _
    Bu ilkimde kendimi asla doğru dzgn ifade edemezdim. Open Subtitles لم أقدر يوماً على التكيف مع مناخ كهذا
    Hiçbir zaman tahmin edemezdim. Open Subtitles نعم لم يكن بامكاني ان اخمن هذا
    Ama ölümünün üzerinden yeterince zaman geçmeden üzerine geçirebileceğini hayal bile edemezdim. Open Subtitles فقط لم يمكنني تصديق أنك ستطالب بهذه السرعة ...لهذه التذكارات لزوجي
    1700 dolar koydum, şutu riske edemezdim. Open Subtitles أملك 1700 دولار على المحق لن اجبر على التسديد
    Ben de senin anne çıkacağını hayal edemezdim. Open Subtitles -وأنا لم أخلك أمّاً قطّ
    Sen öğretmeseydin en yakın dostuma ihanet etmeye teşebbüs bile edemezdim. Open Subtitles بدونك كى تُرينى الطريق لم أنشأ أبداً كي أخون من كانوا مُقربين منى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more