"ederiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • جزيلاً
        
    • جزيلا
        
    • فإننا
        
    • نشكر
        
    • سنتابع
        
    • سنستمر
        
    • سنكمل
        
    • نودّ
        
    • ونحن سوف
        
    • ويمكننا أن
        
    • تعاونكم
        
    Go Yeong Jae'nin defilesine geldiğiniz için hepinize teşekkür ederiz. Open Subtitles شكرا جزيلاً للجميع سيبدأ بعد قليل عرض غو يونع جاي
    C.O.B., efendim yanımızda olduğun için çok şanslıyız ve teşekkür ederiz. Open Subtitles من ثَمّ, أقول لك يا سيدى, أننا محظوظون بوجودك وشكراً جزيلاً.
    Uri Alon, bu zamanı bizimle geçirdiğin için çok teşekkür ederiz. TED حسناً، شكراً جزيلاً لك يا أوري ألون على هذا الوقت الذي أمضيناه سوياً.
    Pekala, çok teşekkür ederiz. Bu bizim için harika bir hediye oldu. TED شكرا جزيلا لكم أيضا. وكان ذلك رائعا لنا
    Ama eğer asfalta büyümemiz olarak bakarsak, o zaman tüm yaptığımızın gezegenin özündeki temel işletim sistemini tahrip etmek olduğunu fark ederiz. TED لكن إذا نظرنا إلى الأسفلت كنمونا ، فإننا ندرك أن كل ما نفعله هو تدمير نظام التشغيل الأساسي لكوكب الأرض.
    Bu filmin yapımına destek veren herkese yürekten teşekkür ederiz. Open Subtitles و نشكر كل من ساهم في إظهار هذا الفيلم للوجود
    Davranışsal Ekonomi'yi icat ettiğiniz için çok teşekkür ederiz. TED شكراً جزيلاً لك لإبتكارك علم الإقتصاد السلوكي.
    Jestiniz için teşekkür ederiz, ama bunu kabul edemez. Open Subtitles شكراً جزيلاً للفتة الكريمة لكن لا يمكنه القبول بها
    Müsaade edin yerleşelim. Fakat çok teşekkür ederiz. Open Subtitles سيد جون، أجعلنا نستقر أولاً لكن شكراً جزيلاً على ذلك
    Buraya gelmemizi sağladığınız için çok teşekkür ederiz. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك بمساعدتنا ومنحنا فرصة العزف هنا
    Bu küçük gösteri, sana çok teşekkür ederiz, Rygel, tannot kökü yakıtıyla yüklüydü. Open Subtitles حسناً , هذا العرضٌ الصغير "شكراً جزيلاً يا "رايجل كان مُدعماً بجذر التانوت
    Çocukların adına ikinize de çok teşekkür ederiz. Open Subtitles حسناً, نيابةً عن الأطفال, شكراً جزيلاً لكما.
    CA: Çok teşekkür ederiz Kelly. Bu harikaydı. TED كريس: شكرا جزيلا لكي، كيلي. كان ذلك رائع. كيلي: شكرا لكم.
    Size çok teşekkür ederiz Bay... Open Subtitles حسنا، شكرا جزيلا لك،سيد لأحضار الاخبار لنا.
    Teşekkürler.. teşekkür ederiz.. Open Subtitles شكرا، لقد حظيت برحلة جميلة شكرا جزيلا لك، الوداع
    Biyolojik çeşitlilikle ilgili fikirler ürettiğimiz zaman, aslında daha fazla bolluk elde ederiz ve insanları besleyebilmek için de önemli olan budur. TED عندما نقوم بأشياء تحفز التنوع البيولوجي، فإننا نحصل على المزيد من الوفرة، وهذا مهم جدا لكي نتمكن من إطعام المزيد من الناس.
    Mahkemeye gerçeği aradığı ve bu mahkumiyeti ters çevirdiği için teşekkür ederiz. Open Subtitles إننا نريد ان نشكر المحكمة لبحثها عن الحقيقة و إنهاء هذا الأعتقاد
    Görüşmemize başka zaman devam ederiz. Uyar mı? Open Subtitles سنتابع حديثنا فى وقت أكثر هدوءا , هل هذا عادل كفاية ؟
    Bana ayak uydurabilir ve hala tek parça kalabilirsen sonra devam ederiz. Open Subtitles و إذا امكنك ان تواصل وان تنهيها و انت قطعة واحدة سنستمر.
    Hiç fena değil. Ana fikri aldınız. Kalanını sonra yine prova ederiz. Open Subtitles . ليس سيئا ، لقد تعلمتم شيئا . سنكمل البقية لاحقا
    Skyclub ve birinci sınıf yolcularımızın şimdiden uçaktaki yerlerini almasını rica ederiz. Open Subtitles "نودّ دعوة ركّاب الأسبقيّة والدرجة الأولى ونادي السماء للصعود إلى الطائرة الآن"
    Seni yatırıp HIV testi yaparız, zatürreeni tedavi ederiz. Open Subtitles ونحن سوف تحقق لك في، هل اختبار فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج الالتهاب الرئوي الخاص بك.
    Yakında dönerim ve eşyalardan bir kule inşa ederiz. Open Subtitles سأعود قريباً, ويمكننا أن نبني برجاً من الأثاث.
    İşbirliğiniz için teşekkür ederiz. Open Subtitles نقدر تعاونكم معنا. أجل، تعاونوا معنا رجاءً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more