O halde, eğer bu parçayı tercüme edersem, şöyle bir fikir ortaya çıkar. | TED | إذاً عليه، إذا قمت بترجمة هذه القطعة الموسيقية، فأن لدينا هذه الفكرة. |
Seni teslim edersem ödül alır mıyım acaba? | Open Subtitles | إني أتسائل هل يمكنني أن أحصل على مكافأة إذا قمت بتسليمك |
Eğer onu takip edersem, beni Bakan Heller'a ve onu kaçıran adamlara götüreceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أني لو تتبعتهما، فسيقوداني إلى للوزير (هيللر) والرجال الذين اختطفوه |
Ama bu şekilde düşünmeye devam edersem ölmemin kaçınılmaz olduğunu anladım. | Open Subtitles | لكن، إذا واصلتُ الشعور هكذا فسأموت يوماً ما بلا شكّ |
Davaları böyle kazanmaya devam edersem Adalet Saray'ının önüne heykelimi dikmek zorunda olacaklar. | Open Subtitles | لو أننى إستمريت فى كسب قضايا مثل هذه سوف يكون عليهم أن يبنوا تمثال لى أمام قاعة المحكمة |
Çünkü alaycılığı tercih edersem, Bay Tanner, çocuklarımla konuşurum. | Open Subtitles | لأنني لو كنت أريد السخرية من السّيد تانر، لتحدث الى أبنائي |
İsteklerini kabul edersem, rehinelerimi ne zaman alabilirim? | Open Subtitles | إذا وافقت على عرضِك .. متى يمكنني الحصول على رهائني؟ |
Onları aşağılamaya devam edersem onları savunmak zorunda kalırsın sandım. | Open Subtitles | ظننت انني لو واصلت اهانتهم ستدافع عنهم |
Kendimi feda edersem, köyü kurtarabileceğimi düşünerek arkadaşlarımla aramdaki bağları kopardım. | Open Subtitles | من خلال التفكير بأنني إذا ضحيت بنفسي، كنت سأنقذ القرية، لقد عزلت نفسي عن رفاقي |
Yani size iyilik edersem sorunumu çözmeye teşebbüs edeceksin ki onu zaten sen yarattın. | Open Subtitles | و أرى ما الذي يمكنني حله ؟ إذن أنت تقول إذا قمت لك بمعروف سوف تحاول حل مشكلة |
Böylece ben seni şantaj için dava edersem söylenti diyeceksin, değil mi? | Open Subtitles | إذا قمت برفع قضية ابتزاز ستقول إنها إشاعة ؟ |
Yani onu ikna edersem benimle misin demek oluyor bu? | Open Subtitles | مهلاً، هل إذا قمت بإقناعها هل أنت موافق ؟ |
Ülkeme ihanet edersem, ki etmeyeceğim. | Open Subtitles | إذا قمت بخداع بلدي, ًوالذي لن أفعله أبدا. |
Eğer onu takip edersem, beni Bakan Heller'a ve onu kaçıran adamlara götüreceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | من رأيي إن تعقبتهما فسيقوداني إلى الوزير (هيللر) ومن اختطفوه |
Uygun bir konak bulmadan Olivia'nın beynini terk edersem ölürüm. | Open Subtitles | إن رحلت عن دماغ (أوليفيا) الآن بدون مسكن مناسب، فسأموت |
O yüzden eger seni terk edersem hiçbir sey almayacagima dair bir kagit imzaladim. | Open Subtitles | ولذلك قد وقعت على ورقة تقول لو أننى رحلت عنك , لن أتلقى مليم واحد |
Olanları rapor edersem, benim bir Cylon casusu olduğumu düşünecekler. | Open Subtitles | لأنني لو التقرير ما حدث ، انهم ستعمل اعتقد انا وكيل سيلون. |
Sanki yükselmeyi kabul edersem, içinde ne yazdığını bilmediğim bir sözleşmeyi imzalayacakmışım gibi. | Open Subtitles | أقصد بأنى أشعر، أنى إذا وافقت على الرُقى فأنى أُوقّعُ عقد وأنا لا أَعْرفُ حتى ماذا يَقُولُ |
Ortaya çıkan kişiyi tehdit edersem bana her şeyi anlatacağını düşündüm. | Open Subtitles | ظننت انني لو هددت من أتى سيخبرني كل شئ |
O evi terk edersem annemi kurtaracağını söylememiş miydin? | Open Subtitles | ألم تقل بأنني إذا غادرت ذلك المنزل ستنقذ أمي؟ |