"edilmezse" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يتم
        
    • لم تتم
        
    • والذي ان ترك بدون اشراف
        
    Eğer tedavi edilmezse, daha büyük problemlere neden olabilir. TED وإذا لم يتم علاجها، فإنها قد تسبب مشاكلاً أكبر.
    Toplar, o zamana dek yok edilmezse, Ege'nin dibinde altı gemi daha olur. Open Subtitles واذا لم يتم تدمير تلك المدافع فسوف يكون هناك ستة سفن راقديين ببحر ايجه
    Eğer kalkan tamir edilmezse gemi yanar. Open Subtitles السفينة ستحترق إذا لم يتم تعديل هذه الدروع
    Her neyse, müdahale edilmezse daha kötü olur dediler. Open Subtitles على كل حال, يقولون انها ستسوء ان لم تتم معالجتها
    Tedavi edilmezse, komaya ve sonunda ölüme neden olabilir. Open Subtitles و اذا لم تتم معالجته فإنه يؤدي للغيبوبة , ثم الموت
    Acilen panzehirle tedavi edilmezse, 10 ila 20 mg. arası insanlar için öldürücü olabilir. Open Subtitles لو لم يتم العلاج سريعا بحقن الترياق فإن 10 إلى 15 ملليجرام من السم ستكون مميتة للكائن البشري
    Ve hemen yardım edilmezse yakında çok kötü bir çocuk olup çıkacak. Open Subtitles أظن أنه سيتحول إلى طفل من أطفال الشوارع إن لم يتم إنقاذه بسرعة.
    Tedavi edilmezse körlüğe bile yol açabilir. Open Subtitles , الزهري إذا لم يتم معالجته سيسبب العمى و الجنون ثم إلى الموت
    Elimizden geleni yaptık, ama 6 saat içerisinde ameliyat edilmezse, ölebilir. Open Subtitles لقد بذلنا قصارى جهدنا لكن إذا لم يتم إجراء عملية جراحية له في غضون 6 ساعات، قد يموت
    Tabii, geçmiş, Filistinli biri tarafından kazılıp tahrip edilmezse. Open Subtitles ما لم يتم حفر الماضي وتدميره بواسطة شخص همجي
    "Pnömotoraks tansiyon şayet derhal tedavi edilmezse ölümle sonuçlanır." Open Subtitles الإسترواح الصدري التوتري نتيجته الموت ان لم يتم معالجته حالاً
    - Zaman yok Ariadne tedavi edilmezse ölecek. Open Subtitles هناك أي وقت من الأوقات. أريادن سيموت ما لم يتم التعامل مع الجرح لها.
    Derhal hasat edilmezse haşhaşımız çürüyüp gidecek. Open Subtitles محصول الأفيون سيفسد في الحال إن لم يتم حصده.
    Düzgün şekilde tedavi edilmezse hastalık epey şiddetli olabilir. Open Subtitles هذا المرض يمكن أن يكون خطيرًا جدًا إذا لم يتم علاجه بشكلٍ صحيح
    Eğer tamir edilmezse, rehineler ölür. Open Subtitles إذا لم يتم تصليحه , سيلقى الرهائن حتفهم
    Altınlar tam olarak iade edilmezse ne yapacaklarını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ماذا سيفعلون إن لم تتم إعادة النقود بالكامل
    Eğer Davina kurban edilmezse depremden sallanan her yer şu anda rüzgârın estirdiği her yer yakında suda boğulup ateşte kavrulacak. Open Subtitles إن لم تتم التضحية بـ (دافينا)، فستُزلزل كل بوصة من الأرض. وكلّ شيء يعصف الآن سينتقع قريبًا في الماء وتلتهمه النيران.
    Yani damar tamir edilmezse ve kan deveranı sağlanmazsa Gerald kolunu kaybeder. Open Subtitles لأوقف النزيف مما يعني أن جيرالد سـيفقد يده في حال لم تتم معالجتها عظمته المسـاعدة المكسـورة لأن الدم سـوف ينزف مرة أخرى في حسـمه -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more