"efsanevi bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسطوري
        
    • أسطورية
        
    • اسطوري
        
    • ملحمية
        
    • كبير لتمكننا من
        
    • أسطورى
        
    • الأسطوري
        
    • اسطورية
        
    Laguna Seca, Salinas ve Monterey arasındaki efsanevi bir yarış pisti. TED لاغونا سيكا هو مضمار سباق أسطوري يقع في منتصف الطريق بين ساليناس ومونتيري.
    Kaygısız bir düşmanın karşısında efsanevi bir zafer kazandın yani. Open Subtitles إذاً انتصار أسطوري على عدو غير مبال تماما.
    Norveç efsanelerine göre 30 metre kolları olan efsanevi bir su canavarı, Open Subtitles وحش أسطوري من بحر النرويج مسلح بأسلحة طولها ربع ميل
    Kabil'e 3 yıl önce vardı ve efsanevi bir figür haline geldi. Open Subtitles وقد وصل إلى كابول قبل ثلاث سنوات من تحوله إلى شخصية أسطورية
    Mali ve kralı, 1375 Katalan Atlası'na dâhil edilerek neredeyse efsanevi bir makama yükseltildi. TED ارتقت مالي وملكها إلى مكانة أسطورية تقريبًا، تعززت بإدراجهما في خرائط كاتالان 1375.
    Bir daha asla konuşmayacağımız efsanevi bir eşek şakası oldu. Open Subtitles يا له من مقلب اسطوري لن نتحدث عنه مرة أخرى
    İkinizin efsanevi bir aşk yaşadığını düşünüyorsun ancak tüm sahip olduğunuz, bahaneler. Open Subtitles تظني ان ما بينكما هي قصة حب ملحمية ولكن كل ما لديكم هي أعذار
    Eğer sekiz yuva eklersen efsanevi bir şey olur. Open Subtitles إنه أمر كبير لتمكننا من إضافة ثمانية فتحات.
    O sırada efsanevi bir savaşçı zuhur etti. Open Subtitles وكان من بين طبقاتهم ظهر أمير أسطورى يملؤه الطموح الجامح
    Kaderinde yazıldığı gibi, efsanevi bir Japon kahramanı haline gelmelisin. Open Subtitles عليك أن تكون البطل الياباني الأسطوري المقدر لك أن تكون عليه
    Portia Richmond, zamanında efsanevi bir revü kızıydı. Open Subtitles وتاريخهم بورشيا ريتشموند كانت فتاة استعراض اسطورية في ايامها
    Burası Çin'in en büyük ve nadide sürüngeninin, gizemli ve efsanevi bir yaratığın binlerce yıldır yuvasıdır. Open Subtitles هذا هو الموطن الأزلي لأكبر و أندر حيوان زاحف في الصين مخلوق غريب.. و أسطوري
    Efsaneler, olağanüstü kung fu yeteneklerine sahip efsanevi bir savaşçıdan söz eder. Open Subtitles تروي أسطورة قصة محارب أسطوري يملك مهارات بالكونغ فو أسطورية
    efsanevi bir yaratık tarafından rehin tutulmak, sahte evraklar, dikkatle hazırlanmış casusluk planları... Open Subtitles أن أكون رهينة لمخلوق أسطوري وتزوير مستندات ومؤامرات تجسسية متقنة
    Shiki, karşısına çıksanız bile sizin asla yenemeyeceğiniz efsanevi bir korsan. Open Subtitles شيكي قرصان أسطوري لذا لوفي وانتم يارفاق لا تعارضوه
    Shiki, karşısına çıksanız bile sizin asla yenemeyeceğiniz efsanevi bir korsan. Open Subtitles شيكي قرصان أسطوري لذا لوفي وانتم يارفاق لا تعارضوه
    1843'de kendine Sojourner Truth adını verdi ve efsanevi bir söylev turuna girişti. TED وفي عام 1843 أسمت نفسها سوجرنر تروث وشرعت في جولة خطابة أسطورية.
    efsanevi bir karakter, için o emin bir çok endişe yok. O endişeli tek değil. Open Subtitles بالنسبة لشخصية أسطورية انها فعلا تقلق كثيرا
    1947 Cheval Blanc efsanevi bir mahsul olarak biliniyor özellikle Bordeaux'nun sağ kıyı şeridinde. TED وصنف 1947 يعتبر اسطوري عتيق الطراز وخصوصا في الجهة اليمنى من بوردو
    Haftasonu efsanevi bir havuz partisi düzenliyorum. Open Subtitles لديَّ بعطلة نهاية الأسبوع حفلة ملحمية بحمام السباحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more