"ekibimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • فريقي
        
    • وحدتي
        
    • مجموعتي
        
    • لفريقي
        
    • في طاقمي
        
    Şimdi, eğer benim ekibimde olsaydın, bu şekilde sorun yaşamazdık, değil mi? Open Subtitles الآن، إذا كنت فى فريقي لما كنت أكلمك بهذه الطريقة أليس كذلك؟
    Hazır buradayken, ekibimde değiştirmek istediğin başka bir şey var mı? Open Subtitles هل من شيء آخر تريدين تغييره في فريقي بينما أنا هنا؟
    Senin bölgene kaçak olarak gelecek kadar aptal bir satıcının ekibimde yeri yoktur. Open Subtitles أي تاجر غبي ما يكفي للصيد في منطقتك غير مرحب به في فريقي
    Genelde ekibimde ilişkilere izin vermem, ama bu durumda, bir istisna yapmaya gönüllüyüm. Open Subtitles عادةً, انا لاأسمح للعلاقات في وحدتي, لكن في هذه الحالة, أنا على استعداد لجعل استثناء.
    Sana bir sorum olacak, gelecek hafta poker ekibimde bir açık var. Open Subtitles لقد كنت أعني السؤال لدينا إفتتاح الاسبوع المقبل في مجموعتي لعبة البوكر
    Kim benim alkol ekibimde olmak ister? Ben ısmarlıyorum. Open Subtitles من يريدُ أن ينضمَ لفريقي الذي سيحتسي النبيذ؟ انا سأشتريهِ
    Kim olduğunu öğrendiğimde, kimlerin hala ekibimde olduğunu, hatta ekip kalıp kalmadığını bilemedim. Open Subtitles وعندما اكتشفت ذلك لم أعرف من في فريقي من مازال ضمن فريقي أو حتى إن كان هناك فريق
    Ve bende seni ekibimde istiyorum. Neden ben? Open Subtitles وكارثة العبارة هي القضية الاولي لدينا واريدك انت تكون في فريقي
    Ne olursa olsun, ekibimde bulunduğun için mutluyum. Bu skeçte oynayamam. Open Subtitles لكن على أي حال, أنا ممتن أنكِ في فريقي لا أستطيع القيام بهذا المشهد
    Benim ekibimde yer alıyor olman benim için bi onur bilmeni isterim Open Subtitles أريد منك ان تعرف انه لشرف عظيم لي وجود جندي عريق في فريقي
    Denizaltı hazinesi hakkında duyduklarımın yarısı bile doğruysa ekibimde olmanı kesinlikle isterim. Open Subtitles وإن كان نصف ماسمعته عن كنز الغواصة صحيحاً ، فإنني أريدك حتماً في فريقي
    O zamanlar ekibimde olan Mason ile beraber oradan ayrıldık. Open Subtitles أنا وميسون كان فريقي ثم العودة. ونحن، تركنا.
    - Kimsenin ekibinde değilseniz benim ekibimde de değilsinizdir. Open Subtitles إن لم تكن تصف مع أي فريق، فأنت لست من فريقي
    Dürüstçe söylemeliyim ki seni her zaman ekibimde görmek isterim. Open Subtitles اذا كنت 100 بالمئة صادق اود ان تكون في فريقي بأي وقت
    ekibimde sadece birkaç haftadır bulunduğunu biliyorum ama yaptığın her şey beni de ilgilendiriyor. Open Subtitles أعلم بأنّك كنت في فريقي لبضع أسابيع الآن لكن كلّ شيء تفعله ينعكس عليّ
    Öldürdüklerin sayesinde ekibimde ironik olarak yeni adam için yer açtın. Open Subtitles و يا لها من مفارقة، لقد وفرت فرص عمل جديدة في فريقي
    Seni kesinlikle pazarlama ekibimde istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تكوني ضمن فريقي للتسويق بالتأكيد
    Eğer sandığımın yarısı kadar güçlüyse onu ekibimde istiyorum. Open Subtitles إن كانت بنصف القوة التي أتوقعها أريدها في فريقي
    Artık ekibimde değilsin, şehrimde değilsin. Benim saat dilimimde bile değilsin. Open Subtitles ستكونين بعيدة عن وحدتي ومدينتي ومنطقتي الزمنية.
    Sırf bot ekibimde diye beni de attılar. Open Subtitles لقد دفعوني لمجرد أنّها من ضمن مجموعتي.
    Sürtük benim ekibimde. Bana sorarsan manyak bir kadın. Open Subtitles إنها في طاقمي و إذا سألتني فإنها لا يمكن السيطرة عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more