"ekipmanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعدات
        
    • المعدّات
        
    • الأجهزة
        
    • الادوات
        
    • المُعدّات
        
    • معدات
        
    • ومعدّات
        
    • الآلة المسروقة
        
    Burada aynı ekipmanlar var ve sana benden daha iyi bakacak biri yok. Open Subtitles إسمعي، نحن نمتلك نفس المعدات هنا وليس هناك أحد أكثر تأهيلاً مني لرعايتك
    Globalleşme sayesinde bu ekipmanlar ucuzlaşıyor. TED بصورة عامة من خلال العولمة كثير من هذه المعدات أصبحت أكثر رخصا
    Ve kısa sürede gerçekten faydamın olmadığını fark ettim. Çünkü alışık olduğum ekipmanlar yoktu. TED سرعان ما اكتشفت أنني بلا فائدة، لأنه لم تعد هناك كل تلك المعدات التي قد اعتدت على توفرها.
    İçeride çok miktarda kan ve bir köşeye atılmış bazı tıbbi ekipmanlar var. Open Subtitles يا للعجب , هناك الكثير من الدماء بالداخل بعض المعدّات الطبية المرمية
    En ilginç şey şu; bütün dosyalar, bütün ekipmanlar yerli yerinde. Open Subtitles و مع ذلك .. فجميع الملفات و الأجهزة لا تزال هناك
    Tabiki, bu ekipmanlar laboratuarlarımız için çok maliyetli, korkarım. Open Subtitles بطبيعة الحال، أن لدينا مرهقة المعدات مرهق للغاية لمختبراتنا، وأخشى.
    ekipmanlar bir aydan beri uçak hangarında beklemedeydi. Ama... Open Subtitles المعدات كانت موضوعة بحظيرة للطائرات لأكثر من شهر.
    Sizinle şu baktığımız ekipmanlar hakkında konuşmak istiyordum. Open Subtitles في الحقيقة كنت اريد ان اتكلم معك بخصوص المعدات التي كنا نتكلم فيها
    Nasıl dönerkenki ekipmanlar giderkenkilerden daha ağır olabilir ki? Open Subtitles كيف يمكن لهذه المعدات ان تزن أكثر فى أثناء عودته عن وزنها عندما غادر
    Askeri ekipmanlar ile ayrılan adamlara ne oldu? Open Subtitles الذين أخذوا المعدات العسكرية بعيداً ؟ يا إلهي . أنا لا أعرف
    Bu ekipmanlar, hepsi kiralık. Buramıza kadar battık. Open Subtitles وهذه المعدات ومدة تأجيرها يعني سيصل بنا الأمر إلى هنا
    Belki de bebeğime kendi teknesini almış olsaydın ya da daha güvenli ekipmanlar... Open Subtitles ربما لو تركتَ طفلتي تحضى بقاربها الخاص واشتريتَ لها بعض المعدات الآمنة
    Bazı adamlarla yeni, güvenli ekipmanlar hakkında konuşuyordum. Open Subtitles كنـت أتحـدث مع العمـال عـن المعدات الآمنـة
    Onlar pahalı ekipmanlar, o yüzden yeni kilit alana kadar eve taşıdım hepsini. Open Subtitles تلك المعدات باهظة الثمن لذلك نقلتها إلى المنزل حتى اشتري قفلاً جديداً
    Size sağladığımız ekipmanlar sizi tatmin etti mi? Open Subtitles أثقُ بأن المعدات التي أعطيناك إياها، كانت مرضية؟
    O ekipmanlar önceki yüzyılda yapıldı. Open Subtitles لقد كانت تلك المعدات التى بنيت بها من قرون من الزمان
    - Gemiye getirilecek alet ve ekipmanlar için toplama noktası olarak kullanılan bir depoyu araştırıyordum. Open Subtitles كنت أجري بحث عن المستودعات التي تعتبر نقطة الجمع للبضائع و المعدات التي ستعيد تزويد السفينة.
    Ekibin çekimler için ihtiyaç duyduğu tüm ekipmanlar bu delikten girip çıkmalı. Open Subtitles كل المعدّات التي يحتاجها الفريق للتصوير، يجب أن تدخل وتخرج عبر هذه الفتحة.
    O ekipmanlar, herkesi bir anlığına geri getirir ancak uzun vadede... Open Subtitles تلك الأجهزة سَتُعيد أي أحد لفترة، لكن على المدى البعيد
    Doğru ekipmanlar olsaydı, ben bu işi bitirirdim! Open Subtitles لو كان لدي الادوات المناسبة لكنت انجزت العمل
    Bu ekipmanlar çalışırken etrafında olamazsınız. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون بجوار هذه المُعدّات عندما تعمل.
    Bayan London, eğer ağır ekipmanlar getirip... basıncın kaymasına neden olursak, bütün tünel çökebilir. Open Subtitles لو قمت بجلب معدات ثقيلة سوف تسبب تغيراً في الضغط ، وهذا قد يسبب في إنفجار النفق
    Kaynaklarimi arayabilirim. Bir haftalik plan süresi gerek. Yeni ekipmanlar falan. Open Subtitles يمكنني الإتّصال بمصادري ، يا رجل أحتاج إلى أسبوع من التخطيط ومعدّات جديدة...
    Şu çalınan ekipmanlar epey önemli olmalı. Open Subtitles لابد أن تلك الآلة المسروقة في غاية الأهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more