"ekipten" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفريق
        
    • الطاقم
        
    • فريقنا
        
    -Ama size ya da ekipten bir başka kişiye haber verdi mi? Open Subtitles لكن هل تعرف عليك أو على أي عضو آخر من الفريق ؟
    ekipten maddeyi incelemesini istediler. Maruz kalan yalnızca dört kişiydi. Open Subtitles لقد طلبو الفريق بدراسته كان هناك أربعة من تعرضوا له
    Ama ekipten birini dislayarak belki de bu riski artiriyorsun. Open Subtitles لكن ربّما تزيد من ذلك الخطر بإستبعاد واحد من الفريق.
    Bu ekipten ve başlarına geleceklerden ben sorumluyum, senin kıçın da dahil. Open Subtitles لهذا الطاقم ولكل شىء يحدث لهم وأسفك اللعين لن يفيد بشىء
    Binayı gözetleyen ekipten haber geldi. Open Subtitles هذا كان فريقنا الذى يراقب المبنى المهجور
    Köprüde generalin kızını kaçıran ekipten mi bahsediyorsun? Open Subtitles أنت تتحدثين عن الفريق من الجسر الذين اختطفوا ابنة الحنرال
    Herhangi bir yan etki görüldüğü anda duracağız ve kendini toparlayana kadar ekipten uzaklaştırılacaksın. Open Subtitles عند ظهور أول أثر جانبي سنتوقف ، وسوف تخرج من الفريق حتى تجتاز هذا
    Bugün bu ofisin başarısı büyük ölçüde teknik ekipten geldi. Open Subtitles نجاح هذا المكتب اليوم يعود في جانب كبير منه الى الفريق التقني
    8 kişilik ekipten 2 kayıp var. Open Subtitles الفريق الذي ذهب عددهم ثمانية تم تأكيد موت إثنان منهم
    Ayrıca ekipten biri, bir teröristi vurmak için imkânı olduğunu düşünüyor ve ateş ediyor. Open Subtitles فى خلال ثواثي ، عضو من الفريق يعتقد إن لديه فرصة سانحة للإيقاع بالإرهابى، و يقوم باغتنامها.
    ekipten hiç kimse Antarktika'daki tek bir dağın bu kadar çok harikayı barındıracağını hayal edemezdi. Open Subtitles لم يتصور أحدٌ من الفريق أنّ جبلاً واحدٌ من أنتاركتيكا قد يأوي عجائب كثيرة لهذه الدرجة
    ekipten hiç kimse Antarktika'daki tek bir dağın bu kadar çok harikayı barındıracağını hayal edemezdi. Open Subtitles لم يتصور أحدٌ من الفريق أنّ جبلاً واحدٌ من أنتاركتيكا قد يأوي عجائب كثيرة لهذه الدرجة
    ekipten atılmaktan ödün koptuğunu ve bunun olmaması için her şeyi yapacağını düşünüyorlar. Open Subtitles كانو خائفين بأنك ستترك الفريق لذا أنت مستعدّ لتعمل أيّ شئ. بالتأكيد
    İzlerimi örttükten sonra ekipten önce itfaiye asansörüne girmek için bir dakikam vardı. Open Subtitles بعد أن غطيت آثاري كان لديّ دقيقة واحدة للوصول إلى مرآب الإطفاء قبل وصول الفريق
    Eğer beni görürse, eğer tanırsa ekipten tutuklanmayan tek kişi ben olduğumdan... Open Subtitles لو رآني، سيتعرف عليّ، وبما أنني الوحيدة ...التي لم تُعتقل من الفريق
    İnanamayacaksınız... ama ekipten mesaj geldi. Open Subtitles ولكن رسالة من الفريق وصلت الينا من ليتل كريك. ماذا؟
    Eğer beni görürse, eğer tanırsa ekipten tutuklanmayan tek kişi ben olduğumdan... Open Subtitles لو رآني، سيتعرف عليّ، وبما أنني الوحيدة التي لم تُعتقل من الفريق...
    Şüphen varsa ekipten ayrıl o zaman. Open Subtitles إن كانت تراودك الشكوك فيمكنك ترك الفريق.
    O nedenle eğer yapımdan ya da ekipten herhangi birinin hikayesini istersen bana gel. Open Subtitles لذا إن أردت خلفية أي شخص الممثلين أو الطاقم, تعال لعندي
    O ekipten kalan yok sanmıştım. Bize ne oldu? Open Subtitles لم أعتقد أنه هناك أى أحد متبقى من الطاقم ما الذى حدث لنا؟
    Hayır, ekipten değil, ama eşler buraya getirilmiş. Open Subtitles إنها ليست من الطاقم ولكن كانت زوجاتنا معنا
    Yani bizim ekipten biri mi ona söyledi? Open Subtitles أتظنّ أنّ أحداً من فريقنا أخبره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more