"ekrandaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • على الشاشة
        
    • على شاشتي
        
    • في الشاشة
        
    ve diğer bir grup bebek sadece ses olarak dinledi ve Ekrandaki bir ayıcığa baktı. TED ومجموعة الأطفال الأخرى التي تعرضت إلى وسائل مرئية يشاهودن دب دمية على الشاشة.
    Yarattığımız bu oyunda, tabii ki, Ekrandaki ahşap parçasını siz kontrol ediyorsunuz beyninizle. TED لكن بالطبع اللعبة التي أنشأناها، أنت تتحكم في الشكل الاخشبي على الشاشة هناك عن طريق عقلك.
    Bu bir önce-sonra fotoğrafı, ama Ekrandaki yazıları bu şekilde okumuyorsunuz. TED هذه صورة لما قبل و بعد، ولكن لا تقرأ الصورة على الشاشة هكذا.
    O karşı Ekrandaki şempanzeyle farklı şekle basmak istiyor. TED يريدون الضغط على الشاشة المعاكسة للشمبانزي.
    Bu büyük bir olay, bu yüzden Ekrandaki tikler ve çarpılar aslında küçük çocuklar için kritik. TED هذه مسألة كبيرة, اذاً الاشارات التي ترونها على الشاشة تشكل في الواقع مسألة حساسة لدى الأطفال
    İşin aslı, Afrika doğasının çoğunluğu gelecekte, Ekrandaki mavilerde gösterdiğim koruma alanlarında varlığını sürdürecek. TED والحقيقة هيا، معظم طبيعة أفريقيا سوف تستمر إلى المستقبل في المناطق المحمية كما ترونها باللون الأزرق على الشاشة.
    Maalesef benim için, biz sadece Ekrandaki birler ve sıfırlar hakkında konuşmuyourz. TED لسوء حظي، نحن لا نتحدث فقط عن الآحاد والأصفار الظاهرة هنا على الشاشة.
    TR: Tüm bu Ekrandaki belgeler gerçek belgeler, kelimesi kelimesine, hiçbir yeri değiştirilmemiş, değil mi? TED توم: كل الوثائق الموجودة على الشاشة حقيقية، كلمة كلمةً، دون تغيير أي شيءٍ فيها، أليس كذلك؟
    Siz tıkladığınızda Ekrandaki düğmenin yandığını bile görmeden önce birçok program sürece dahil oluyor. TED ودعونا نقل فقط أن هناك الكثير من البرامج المشاركة قبل حتى أن تشاهد الزر على الشاشة يضيء عندما تقوم بالنقر فوقه.
    bilgisayar, Ekrandaki resmi değiştirebilir ve kafanın hareketlerine cevap vermesini sağlayabilir. Şimdi tekrar buna dönelim. TED يمكن للحاسوب أن يغير الصورة على الشاشة ويجعلها تتجاوب مع حركة الرأس فلننتقل إلى ذلك
    Ekrandaki kahramanlarımızın, geleneksel varsaydığımız dar bir güzellik algısına uyması gerekir. TED أن أبطالنا على الشاشة يجب أن يتوافقوا مع فكرة ضيقة جدًا عن الجمال التي نعتبرها تقليدية
    Ekrandaki araçtan gelen vızıltıyı farketmiş olabilirsiniz. TED ربما لاحظتم الأضواء الصغيرة تنبعث من العربة على الشاشة
    Senatör, ben bir profesyonelim. Gösterimdeki bir oyuncuya nasıl bakıyorsam Ekrandaki görüntüye de aynı şekilde bakmam gerekiyor. Open Subtitles أيها السيناتور ، إننى محترف يجب أن أنظر إلى الصورة على الشاشة
    Ekrandaki üç kırmızı nokta, üç bavulu gösteriyor. Open Subtitles النقاط الحمراء على الشاشة ، هي الحقائب الثلاثة
    Bunun için, Ekrandaki ilgili ikona dokunmanız yeterli. Open Subtitles ما عليكم سوى أن تختاروا تلمسوا على الشاشة التى تظهر علبها الرسمة المناسبة
    Ekrandaki madde potasyum asefat. Open Subtitles حساسيات على الشاشة لدينا أزفات البوتاسيوم
    Ekrandaki planları değil tutabileceğim bir şey istiyorum. Open Subtitles لا أريد مُخطّطات على الشاشة. أريدُ شيئاً يُمكنُني التمسك به.
    Ekrandaki bu noktalar tehdit edici görünmüyorlar değil mi? Open Subtitles إنهم لا يبدون بالخطورة ذاتها كنقاط على الشاشة
    Uyduya bağlanmak için Ekrandaki talimatları yerine getirin. Open Subtitles إتبعي التعليمات على الشاشة للتحكم بالقمر الصناعي
    Ekrandaki tüm numaralardan. Open Subtitles كل الأرقام على شاشتي
    RW: Ekrandaki resim, Disney mi? TED ريتشارد: الصورة في الشاشة هل هي لديزني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more