"el konuldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • صودرت
        
    • مصادرة
        
    • تمت مصادرتها
        
    • تم الاستيلاء
        
    Hepsi bu. Geri kalanına son baskında el konuldu. Open Subtitles تلك , البقية صودرت فى المعسكر الآخير
    Hepsi bu. Geri kalanına son baskında el konuldu. Open Subtitles تلك , البقية صودرت فى المعسكر الآخير
    Bunlara el konuldu, Almanya'ya gönderilmeden burada toplanıyorlar. Open Subtitles و قد تم مصادرة و تجميع معظمها هنا قبل أن تبعث اٍلى ألمانيا
    GÜNLÜKLERİNE el konuldu VE ANCAK 60 YIL SONRA TEKRAR ORTAYA ÇIKARILDI. Open Subtitles وتمت مصادرة مذكراته ولم يعاد إكتشافها إلا بعد 60 عاما
    Demek ki saate ihtiyacı kalmamış. el konuldu! Open Subtitles إذا لم يعد بحاجة اليها بعد لقد تمت مصادرتها
    Hard disklerine el konuldu ve biz konuşurken adli tıp onları inceliyor. Open Subtitles تم الاستيلاء على قرصك الصلب, يقوم المحققون بإخراج البيانات الآن
    Avrupa'da icra edilmiş en iyi sanat eserlerini biriktirmek adına Hitler'in subayları tarafından el konuldu. Open Subtitles وقد صودرت من قبل النازيين كجزء من حملة (هتلر) لتراكم الأعمال الفنيّة الأوروبيّة العظيمة
    Mags'in banka hesaplarına ve mal varlığına el konuldu ama... - ...hâlâ büyük miktarda para kayıp. Open Subtitles صودرت حسابات " ميج " بالإضافة لأملاكها
    Pentagon'daki şu sözde uçak kazasında yüz farklı kameranın çektiği görüntülere el konuldu elimizdeki tek görüntüde de patlama var ama uçak yok. Open Subtitles الاقتباس نهاية الاقتباس تحطم طائرة في لPentagon-- صودرت لقطات من أكثر من 100 الكاميرات، و فقط القطعة من الفيلم التى نراها
    Ona el konuldu. Open Subtitles لقد صودرت مني
    Milyon dolarlık yasadışı ilaca el konuldu ve babanın yasadışı hareketleri büyük bir zarar gördü ve kimsenin ölmesine gerek kalmadı. Open Subtitles ها قدّ تمّت مصادرة مخدّرات غير شرعيّة بملايين الدولارت لطمة قويّة لعائدات والدكِ الإجراميّة ولم يُضطرّ أحد للموت
    Saatlere, gözlüklere, oyuncaklara, kitaplara el konuldu. Open Subtitles تمت مصادرة الساعات, النظارات, الألعاب, الكتب
    Tutuklandığımda gemilerime el konuldu... Gemide içkiler de ona aitti. Open Subtitles حينما تمّ القبض عليّ تمّت مصادرة قواربي لقد كانت طلبيته في تلك الحمولة
    Mags'in banka hesaplarına ve mal varlığına el konuldu ama... Open Subtitles " تمت مصادرة حسابات " ميج بالإضافة لأملاكها
    Araştırmalarına el konuldu. Open Subtitles تم مصادرة أبحاثه
    Bir kez daha dört yüz kiloyu aşkın kokain ve onlarca silaha el konuldu. Open Subtitles مرة أخري، أكثر من 400 كيلو من الكوكايين ومجموعات من الأسلحة تمت مصادرتها
    Hard disklerine el konuldu ve biz konuşurken adli tıp onları inceliyor. Open Subtitles تم الاستيلاء على قرصك الصلب, يقوم المحققون بإخراج البيانات الآن
    San Sebastian hattına hükümet tarafından el konuldu. Open Subtitles لقد تم الاستيلاء على خط سان سباستيان من قبل الحكومه المكسيكيه
    Ağır silahların üretimi için çelik fabrikasına geçici olarak el konuldu. Open Subtitles تم الاستيلاء على مصانع الصلب لجعل نيران المدفعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more