"elde edene kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى نحصل على
        
    • حتى أحصل على
        
    Sen bir iblis sushisi elde edene kadar onu dilimlersin. Open Subtitles كنت شريحة والزهر حتى نحصل على السوشي شيطان.
    İstenen etkiyi elde edene kadar dozu artırıyoruz. Open Subtitles نحن سنستمر في زيادة الجرعة حتى نحصل على النتيجة المرجوة
    Bize hiçbir şey söylemez. Bu geçene kadar beklemek zorundayız yani güvenilir şeyler elde edene kadar. Open Subtitles لن تخبرنا بشيء، يجب علينا أن ننتظر حتى نحصل على شيء متين.
    Gerçek şu, istediğimi elde edene kadar bu yeri asla terk edemezsin. Open Subtitles الحقيقة هي، أنّك لن تغادر هذا المكان حتى أحصل على ما أريد
    İstediğimi elde edene kadar yalan söyleyeceğim, tükürdüğümü yalayacağım. Open Subtitles سأكذب اتذلل ، اتأسف على حالي حتى أحصل على ما أريد
    Bu arada ben istediğimi elde edene kadar federallerin Nobles vadisi topraklarını çiğnemedikleri bir gün bile geçmeyecek. Open Subtitles رائع في الوقت الحالي لا يمضي دوم لا تأتي الأحذية الحكومية إلى أراضي تلة النبلاء حتى أحصل على ما أريد
    Bir sonuç elde edene kadar o kapıyı açmayın. Open Subtitles لا تفتح هذا الباب ، حتى نحصل على نتيجة
    Bizimki olanı elde edene kadar durmayacağız. Open Subtitles لن نتوقف حتى نحصل على ما هو ملكنا
    İstediğimi elde edene kadar bir kelime daha söylemiyorum. Open Subtitles لن أقول كلمة واحدة أخرى حتى أحصل على ما أريد
    -Gelme sebebimi elde edene kadar gitmeyeceğim. Open Subtitles لن أغادر حتى أحصل على ما أتيت لأجله
    Ben istediğimi elde edene kadar kimse gidemez. Open Subtitles لن يغادر أي أحد حتى أحصل على ما أريد
    Ancak insan ya da makine olsun hiçkimse Tom Haverford'u istediğini elde edene kadar delice zırvalamada geçemez. Open Subtitles لكن هنالك شيء واحد لا يستطيع شخص (أو آلة فعله غير (توم هافرفورد وهو التحدث بسوء حتى أحصل على ما أريد
    Almak için geldiğim şeyi elde edene kadar. Open Subtitles حتى أحصل على ما أتيت من أجله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more