"eleştirmenler" - Translation from Turkish to Arabic

    • النقاد
        
    • نقاد
        
    • النقّاد
        
    • نقّاد
        
    Eleştirmenler bunun sicim teorisini bilime aykırı kıldığını TED الآن، يقول النقاد أن هذا يجعل من نظرية الأوتار نظرية غير علمية.
    Eleştirmenler oyuna sayısız açıdan yorum yapıyor ve bu durum tıpkı oyunun kendi konusu gibi bir belirsizlik ve akıl yürütme döngüsüne yol açıyor. TED عدد قراءات النقاد لمعنى المسرحية لا يحصى، مما أدى لدوامة من الغموض والتخمين التي بحد ذاتها تعكس غموض أحداث المسرحية.
    Eleştirmenler performansın aynı şekilde tekrarlanmasını isterler. TED النقاد يحبون أن يتكرر الأداء مرة تلو المرة بنفس الطريقة.
    Ortalıkta onlardan çok var, gazeteciler, editörler, Eleştirmenler, sonsuz bir koşturma içindeler. Open Subtitles , والعالم مكتظ بهم , صحفيين , محررين,نقاد .ونساء لا حصر لهم
    Bak, moda haftası gelecek ay. En iyi tasarımcıları, Eleştirmenler bütün dergiler orda olacak. Open Subtitles اسمعي، أسبو الموضع الشهر القادم جميع المصممين العالميين وكل النقّاد
    Sizin sütun tavana vurmuş durumda, tüm Eleştirmenler tavsiyeniz ne kadar inanılmaz anlayışlı hakkında rave. Open Subtitles أليس كذلك ؟ عامودك وصلت شهرته الى عنان السماء جميع النقاد أشادوا بمدى دقة ونفاذ بصيرتك فى نصائحك
    Umarım Eleştirmenler senden çok beğenir, lokantadaki işimi bıraktım. Open Subtitles آمل ان تعجب النقاد اكثر منك لقد تركت وظيفتي بالمطعم اليوم
    Eser, Eleştirmenler ve halk tarafından alaya alınınca Manet sinirlenip eseri ikiye bölmüş, arenada yere düşmüş olan kahraman, orijinalinden ayrılmış ve eser, tesadüfen en beğenilen eserlerinden biri haline gelmiştir. Open Subtitles بعد أن سخر النقاد و المشاهدون من اللوحة قسمها نصفين في غضب مبعداً البطل المنهار من منطقته
    Eleştirmenler, onun kültürsüzlere göre incelikten yoksun bir müzik olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles دعا النقاد أنه ساذج والموسيقى، بالنسبة للأشخاص غير المتطورة.
    Bilirsiniz, sizde sadece şu kitaptan bir sürü var ancak tarafımdan editörlüğü yapılmış, Eleştirmenler tarafından büyük ilgi görmüş, Open Subtitles كما تعلم ، لديك كل النسخ لهذا الكتاب ولا حتى نسخة واحدة من الكتاب الممدوح من النقاد
    Batılı Eleştirmenler, Hz. Open Subtitles تعرف ان النقاد الغربيون غالبا ما يسخرون من النبي
    Sonra, bilirsin işte... Eleştirmenler olsun, maliyet olsun, sendika falan... Open Subtitles ولكن عمل الإنتاج صار شاقاً في ظل النقاد والتكاليف والنقابات...
    Eleştirmenler Alexandre'ı görmek istiyor ama ona ulaşamıyorum. Open Subtitles النقاد يريدون ان يرو الكساندر لكن لا استطيع الوصول إليه.
    Eleştirmenler harika olduğunu söylediler. Gazeteciler, muhabirler üşüştü. Open Subtitles النقاد قالو أنه عبقرى , كان هناك صحفيون و إعلاميون.
    Acaba Eleştirmenler haklı mı, senin bu cinayetleri işlerken... zevk aldığın için bunu yaptığın konusunda? Open Subtitles هل النقاد محقون عندما يقولون أن السبب الرئيسي لإرتكابك لتلك الجرائم لأنك إستمتعت بإرتكابها بالفعل؟
    Eleştirmenler, sanatçıların para kazanması adına pek faydası olmadığını söyleseler de, Creative Commons bir hayli başarılı oldu. Open Subtitles ‫مع أنَّ النقاد قالوا إنه لا يضمن حصول الفنانين على أجر مقابل أعمالهم ‫إلا أن نجاح المشاع الإبداعي كان هائلًا
    - Ama eleştiriler çok iyiydi. - Eleştirmenler albüm sattırmaz. Open Subtitles لكن اعجبت النقاد النقاد لا يشترون الألبومات
    Eleştirmenler, bu dönemdeki sanatın çok işveli, miskin, zevksiz, müstehcen, ...kesin bir gerileme olduğunu söylerler. Open Subtitles يقول نقاد الفن عن هذه الفترة أنها تقريبا بها الكثير من الترف الكسل
    Çalışmalarının Eleştirmenler tarafından yerden yere vurulmasını sağlarım. Open Subtitles يمكنني جعل نقاد الفن يسخرون من عملك بالعلن.
    Eleştirmenler veya köşe yazarları değil, sadece dostlarım olacak. Open Subtitles ليس نقاد أو معلقين ,بل اصدقائى
    Bak, Eleştirmenler ne derse desin... olanlardan keyif al. Open Subtitles اسمعي لا يهم ما يقوله النقّاد لعلهم يستمتعون بما يجري
    Ben ciddiyim! Trejedi yeni moda ! Eleştirmenler mutlu olur. Open Subtitles أنا جادّة، المأساة هي الّلمسة الجديدة و سيُسعد النقّاد.
    Eleştirmenler Robinson'ın reklam hareketi olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles نقّاد يعتقدون هذا حيلة روبنسون دعائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more