"ele geçirmek için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للاستيلاء على
        
    • للسيطرة على
        
    • للإستيلاء على
        
    • لتولي
        
    • لاحتلال
        
    • ليستولي على
        
    Ölüm ışını ile dünyayı ele geçirmek için... planlar mı yapıyorsun? Open Subtitles أنا اسفة. هل تخطط للاستيلاء على العالم عن طريق شعاعك المميت؟
    Gemiyi ele geçirmek için bizimle savaşırsanız sizi özgür bırakacağız. Open Subtitles حاربوا معنا للاستيلاء على السفينة وسنمنحكم حريتكم بمجرد أن ننتهي
    GETTOYU ELE GEÇİRMEK İÇİN SAVAŞMALARI GEREKTİĞİNİ BİLİYORDU. Open Subtitles يتوجب عليهم القتال للسيطرة على الحي اليهودي
    O dışarıdan geldi, Dan, kasabanı ele geçirmek için. Open Subtitles اتى الى هنا من الخارج, يا دان, للسيطرة على مدينتك.
    biz de Berlin'i kontrolü ele geçirmek için gerekli ivmeyi yakalamış olacağız. Open Subtitles سنحظى بالزخم الذي نحتاج للإستيلاء على السلطة في برلين
    Afyonu ele geçirmek için. Open Subtitles ‎لتولي أمر الأفيون الخاص بكما. ‏
    İnsanlar, gezegeni ele geçirmek için geldiklerini sanıyor. Open Subtitles يعتقد النّاس أنهم جاءوا هنا لاحتلال الكوكب
    Muhammed kervanı ele geçirmek için Medine'den 300 adamla yola çıktı. Open Subtitles تَركَ محمد المدينه مَع 300 رجل ليستولي على القافلةِ. إذهب إلى مكة المكرمة.
    100 milyon dolar. Şehri ele geçirmek için tüm ihtiyacıma karşılık. Open Subtitles مئة مليون دولار مقابل كل ما أحتاج للاستيلاء على هذه المدينة.
    Örneğin, prenslere iktidarı ele geçirmek için gerekli tüm acımasızlıkları değerlendirip gelecekteki istikrarı sağlamak için tek bir hamlede yapmaları söylenir. TED على سبيل المثال، يطلب من الأمراء اعتبار جميع الأعمال الوحشية ضرورية للاستيلاء على السلطة، وإلزامهم بضربة واحدة لضمان الاستقرار في المستقبل.
    Yerel halk onu intikam için ve zehiri ele geçirmek için öldürdü Open Subtitles السكان المحليين قتلوه للانتقام و للاستيلاء على السّمّ
    Kenworth ve Diaz dünyanın yönetimini ele geçirmek için... bu toplantıyı kullanacaklar. Open Subtitles كنورث و دياز سيستخدموا الاجتماع للسيطرة على العالم
    Yükleyiciyi, bu santrallerin kontrolünü ele geçirmek için kullanacaklarını farzetmeliyiz. Open Subtitles لابد أن نفترض أنهم استخدموا هذا الصاعق للسيطرة على هذه المفاعلات
    Seattle'ı ele geçirmek için bu kadar hazırlıklı olmanıza sevindim, ama bunlar sona erdiğinde şehrimi geri istiyorum. Open Subtitles وأعرف أين أرسلهم للسيطرة على المدينة أنا مسرورة أنكَ مستعد جدا، للسيطرة على سياتل
    Hitler'in yakın çevresi yeniden toparlanmak için kıvranırken Berlin'i ele geçirmek için gerekli ivmeyi yakalamış olacağız. Open Subtitles بينما بِطانَةُ هتلر تكافح لإعادة التجمع سنحظى بالزخم الذي نحتاج للإستيلاء على السلطة في برلين
    Ölmekte olan gezegenlerini terk etmek zorunda kalıp bizimkini ele geçirmek için geldiler. Open Subtitles لقد أجبروا على مغادرة كوكبهم الميت و قد جاءوا للإستيلاء على كوكبنا
    Kıtada iktidarı ele geçirmek için, İngiltere ve Fransa arasında devam etmekte olan savaşın üçüncü yılıdır. Open Subtitles بين انجلترا وفرنسا للإستيلاء على القارة
    Şehri ele geçirmek için hangisi daha iyi görünür? Open Subtitles ما أفضل منظر لتولي المدينة ؟
    Siz iki dahi birbirinizi öldürmekle meşgulken Bay Moss ve yeni çetesi kontrolü ele geçirmek için hazır olacaktı. Open Subtitles الآن عندما تنتهيان أيّها العبقريّان الجنائيّان من قتل بعضكما البعض، فإنّ السيّد (موس) هنا وعصابته الجديدة مُستعدّين لتولي السيطرة.
    Güçlü ordusu en korunaklı şehirlerinin içinde konuşlanıp başkenti ele geçirmek için hazırlanıyordu. Open Subtitles قام بجمع جيش قوي جداً في أكثر مدينة محصنة لديهم حيث يدرب جنوده لاحتلال العاصمة.
    Nihayet vakit gelmişti düşman mevzilerini ele geçirmek için yola çıktık. Open Subtitles -أخيراً،حانت الساعة -وانطلقنا لاحتلال مواقع العدو
    Ayrıca Onza'nın bölgesini ele geçirmek için burada olduğunu da biliyoruz. Open Subtitles وهو هنا ليستولي على الأقليم لاأونزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more