"elektriğe" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكهرباء
        
    • للكهرباء
        
    • الكهربائية
        
    • للطاقة
        
    • بالكهرباء
        
    • كهرباء
        
    • صعق
        
    • بالصدمات الكهربية
        
    • مقبسي الجداري
        
    • الشمس إلى
        
    boya gibi birşey, metalik bir yüzeyi kaplayabilecek ışığı maruz kaldığında elektriğe dönştürebilecek Open Subtitles تقريبا مثل الطلاء بحيث يمكنك الطلاء على سطح معدني وتعريضها للضوء لتمنحك الكهرباء
    Kokulu hediye mumlara yeterince yatırım yapmışken niye elektriğe para harcayayım ki? Open Subtitles لماذا استثمر فى الكهرباء بينما لدى نفوذ واسع فى الشموع المُعطرة ؟
    Vücudun ölümden dolayı durdurduğu işlevleri beynin görebilmesi için elektriğe ihtiyacı vardır. Open Subtitles يحتاج إلى الكهرباء ليشتغل، وهي التي يتوقف الجسم عن انتاجها عند الموت.
    - Hazır olduğun zaman. - Evet, kimin elektriğe ihtiyacı var ki zaten? Open Subtitles متى ما كنت مستعدة أجل ، من يحتاج للكهرباء على كل حال ؟
    Eğer internet erişimi temel bir haksa elektriğe erişimi olmayan 1,2 milyar insan için elektrik kullanımı temel bir hak mıdır? TED لو كان الانترنت حقا أساسيا، هل يعتبر استعمال الكهرباء لما يقارب 1.2 مليار شخص لا يستطيعون الوصول للكهرباء حقا أساسيا؟
    Ara sıra, Güneş'ten iletişime ve elektriğe hasar veren bir patlama gelir. TED ومن فترة لأخرى ، تأتينا توهجات شمسية تتسبب في بعض الدمار لأجهزة الإتصالات وغيرها ، ومولدات الطاقة الكهربائية.
    Bu neden önemli? Enerji ihtiyaçları karşılandığı ve elektriğe de ihtiyaç olduğu için, elektrik dağıtımı için direklere ihtiyacımız olacak. TED لماذا هو مهم؟ كما نحتاج للطاقة أيضاً نحتاج للكهرباء [سنحتاج] اقطاب لسحب الكهرباء للخارج.
    En azından elektriğe çarpılıncaya kadar Albany'de yaşıyordu. Open Subtitles على الأقل كان يعيش هناك حتى صعق بالكهرباء
    Vücudun ölümden dolayı durdurduğu işlevleri beynin görebilmesi için elektriğe ihtiyacı vardır. Open Subtitles يحتاج إلى الكهرباء ليشتغل، وهي التي يتوقف الجسم عن إنتاجها عند الموت.
    Elbette fakir insanların da en azından elektriğe kavuşacağını umud ediyoruz. TED ونحن نأمل ان الفقراء سوف تصلهم الكهرباء .. لاستخدام المصابيح
    Unutuveriyoruz kolayca dün gece 1 milyar insanın elektriğe erişimi olmadan gecelediğini. TED من السهل أن ننسى أنه في الليلة الماضية، قد خلد مليار شخص إلى النوم وهم لا يستطيعون الحصول على الكهرباء.
    Size elektrik vereceğiz, siz de bize elektriğe ihtiyacı olan insanları söyleyeceksiniz. TED سنمدكم بالكهرباء، وأنتم ستمدوننا بالأشخاص الذين هم بحاجة إلى هذه الكهرباء.
    Bu gösterge, 2030 yılına kadar dünya nüfusunun % 100'ünün elektriğe ulaşacağını öngörüyor. TED ويسعى إلى أن يكون 100% من سكان العالم لديهم الكهرباء بحلول عام 2030
    Bu örnekleri elektriğe olan dirençleri açısından test edeceğiz, eğer düşükse bu kurbanların elektriği neden üzerlerine çektiğini açıklamış olacağız. Open Subtitles علينا فحص هذهِ العينتين لمقاومة الكهرباء ،فإن كانت منخفضة فذلك سيفسر سبب تعرض هاتين الضحيتين للكهرباء
    En çok kullanılan silahların, elektriğe ihtiyacı yok. Open Subtitles معظم الأسلحة التقليدية ليست بحاجة للكهرباء
    Ne yapacağımı biliyorum. Millet, gelin. Eğlenmek için elektriğe gerek yok! Open Subtitles أعلم ما العمل، يا رفاق, لا تحتاجون للكهرباء حتى تستمتعون
    Görünüşe göre dağlanmış ya da elektriğe maruz kalmış. Open Subtitles يبدو و كأنة إحترق خلال الصدمة الكهربائية
    elektriğe ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث للطاقة ؟
    Walsh doğada bulunan elektriğe hayranlık duyuyordu. Open Subtitles كان وولش مفتوناً بالكهرباء الموجودة بالطبيعة
    Doğada ışığı elektriğe çevirebilen birçok molekül var. TED حسناً .. في الحقيقة هناك الكثير من الجزيئات في الطبيعة التي تستطيع ان تحول الضوء الى كهرباء
    kendimi elektriğe kaptırdım. Open Subtitles من مقبسي الجداري بشوكة معدنية
    Şimdi güneş ışığını odakladık peki bu odak noktasına ışığı elektriğe çevirmek için ne koyacağız? TED والآن بعد أن حصلنا على ضوء الشمس المركز ماذا سنضع في المركز لنحول ضوء الشمس إلى كهرباء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more