"elimde olan tek şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما لدي
        
    • كل ما حصلت عليه
        
    Ne yazık ki elimde olan tek şey günlük kahve makbuzları ve haftalık Thai yemeği siparişleri. Open Subtitles لسوء الحظ,كل ما لدي هي إيصالات القهوة اليومية و طلبات الطعام التايلندي لوريل لم تغادر منزلها كثيرا
    "Nasıl olsa elimde olan tek şey bu." Open Subtitles "هذا كل ما لدي الآن، على أي حال من الأحوال"
    "Nasıl olsa elimde olan tek şey bu." Open Subtitles على أي حال، هذا كل ما لدي الآن
    elimde olan tek şey boynumda. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هذه، لقد كانت حول عنقى
    elimde olan tek şey kardeşimin o çukurda olması! Open Subtitles كل ما حصلت عليه هو وجود أخي في حفرة!
    elimde olan tek şey bu salak taş. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هي حجارة.
    Ve elimde olan tek şey bu. Open Subtitles و هذا كل ما لدي
    Bunu bilemezsin, elimde olan tek şey O. Open Subtitles -أنت لا تعرف ذلك. هي كل ما لدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more